Найти в Дзене

Словарь горнолыжника. Вливаемся в тусовку на курорте

Среди любителей и профессионалов горнолыжного спорта за годы его существования родилось так много терминов, что без словаря новичку не разобраться. В этом материале мы расскажем об основах сленга горнолыжников, чтобы вы могли уверенно поддержать разговор во время отдыха на нашем курорте. День синей птицы: неожиданное из словаря райдера «За окнами блюбёрд дей, хватит сидеть в номере, погнали на склон!», — скажет вам заядлый лыжник или сноубордист. Минимальные знания английского языка подскажут, что «blue bird» переводится как «синяя птица», но причем тут катание в горах? Это устойчивое выражение англоязычных райдеров, которое вошло в международный словарь горнолыжника. «Днем синей птицы» называют ясный солнечный день после ночи снегопада. Синяя птица – это чистое небо. Блюбёрд дей считается идеальным для катания. А о чем вы подумаете, если услышите, что катание начнется после того, как трассу посетит ратрак? Нет, это не ритуальное животное, которое приносит удачу горнолыжникам. Ратрак –
Оглавление

Среди любителей и профессионалов горнолыжного спорта за годы его существования родилось так много терминов, что без словаря новичку не разобраться. В этом материале мы расскажем об основах сленга горнолыжников, чтобы вы могли уверенно поддержать разговор во время отдыха на нашем курорте.

День синей птицы: неожиданное из словаря райдера

«За окнами блюбёрд дей, хватит сидеть в номере, погнали на склон!», — скажет вам заядлый лыжник или сноубордист. Минимальные знания английского языка подскажут, что «blue bird» переводится как «синяя птица», но причем тут катание в горах? Это устойчивое выражение англоязычных райдеров, которое вошло в международный словарь горнолыжника. «Днем синей птицы» называют ясный солнечный день после ночи снегопада. Синяя птица – это чистое небо. Блюбёрд дей считается идеальным для катания.

А о чем вы подумаете, если услышите, что катание начнется после того, как трассу посетит ратрак? Нет, это не ритуальное животное, которое приносит удачу горнолыжникам. Ратрак – это снегоуплотнительная машина, которую вы можете застать на горнолыжном склоне. Техника выходит на трассу перед стартом катания, чтобы навести порядок после снегопада или работы снежных пушек. Само слово «ратрак» вошло в русский язык из-за популярности марки Ratrac. Так назывались первые подобные машины, которые выпускали в Европе в 1960-х.

Оттенки белоснежного: категории снега на сленге райдеров

Результат работы ратрака — «вельвет». Нет, не ткань, но почти. Машина оставляет на снегу незамысловатый рельеф. Так, по структуре склон становится похож на мягкий всем известный материал — вельвет.

-2

«Нет друзей в паудер дэй!» — слышали такую поговорку райдеров? Это точный перевод с английского: «No friends on Powder Day». Фраза означает, что, как только появился паудер, горнолыжнику пора бежать. Ждать друзей в такой классный для катания день не принято, время-то идёт. Как вы поняли, свежевыпавший снег, который образовал мягкий пышный верхний слой трассы, называют паудером. Слово происходит от английского «powder», что переводится как «порошок», «запорошить», «посыпать» и тп. Второе название у такого снежного покрывала — пухляк. Если вы услышали, что кто-то «взорвал пухляк», ничего криминального не произошло. Эта фраза означает, что спортсмен одним из первых прокатился по свежевыпавшему снегу.

Еще одна категория снежного покрова в словаре горнолыжника — бетон. Как вы уже догадались, так райдеры называют жесткую поверхность. Бетоном склон становится, когда старый снег уже укатали, а новый не выпал, или после дождя.

Фристайл, карвинг и отдых после катания на сленге горнолыжника

На Курорте Красная Поляна горнолыжники любят посещать заведение Après Ski. Его название – не просто выдумка маркетологов. «Апре-ски» на сленге райдеров означает «отдых после катания». С французского словосочетание дословно переводится как «после лыж». То есть, горнолыжник, который сказал про апре-ски, может иметь в виду не только кафе, но и любое другое развлечение. Многие гости нашего Курорта Красной Поляны едут именно за апре-ски – многочисленными активностями, экстримом, кафе, барами и ресторанами. Если вы собираетесь провести выходные или отпуск в горах Курорта Красной Поляны, советуем выбрать на нашем сайте подходящий ски-пасс или прогулочный билет. Так вы сможете получить доступ ко всем развлечениям курорта.

-3

Слово «фристайл» давно вошло в русский язык и означает «свободный стиль» в самых разных сферах – от танцев до катания на склоне. Но в случае с горными лыжами фристайл – не термин на сленге, а официальное название вида спорта. Фристайл впервые включили в программу зимних Олимпийских игр в 1992 году. Какие именно трюки выполняют спортсмены на лыжах и сноуборде, в двух предложениях не скажешь, потому что фристайл на Олимпийских играх объединяет сразу несколько дисциплин: лыжную акробатику, могул, ски-кросс, хафпайп, слоупстайл и биг-эир. Каждая из них включает разные элементы и правила.

-4

Часто спортсмены, которые владеют фристайлом на склоне, могут продемонстрировать и навыки карвинга. Карвинг – это техника катания на лыжах или сноуборде, суть которой заключается в выполнении резаных поворотов. «Carve» переводится с английского как «вырезать» или «подрезать». Простыми словами – райдер на лыжах или сноуборде буквально прорезает в снегу канаву с помощью канта своего снаряда. Как правило, в сторону поворота райдер смещает колени, бедра или все тело.

На нашем Курорте можно обучиться не только основам катания на лыжах и сноуборде, но и таким сложным техникам как фристайл и карвинг. Узнать больше о работе инструкторов и программах занятий можно на сайте.