Найти тему

В Гражданском кодексе России используются спорные юридические термины.

«Слово – не воробей…»

Приветствую вас, уважаемые подписчики и читатели моих статей. Вчера, в результате «охоты» на эпизоды неправильного применения юридических терминов, я разобрался (думаю, что разобрался) с наименованиями сторон договора займа. Напомню, что у меня вчера получилось в результате «охоты»:

Стороны договора займа

- «заемщик»;

- «заимодавец» (как вариант – «заимодатель»)

При этом я дополнил свой вывод следующим образом:

Но никак не «займодавец». Именно так называется в Гражданском кодексе России лицо, давшее деньги в долг.

Сегодня, выходя на охоту за юридическими терминами, не мог думать о чем-то другом. Хотелось убедиться, что такое может быть в действительности. Согласитесь, что для юриста несколько непривычно узнавать, что в Гражданском кодексе Российской Федерации неправильно применяются юридически значимые термины. Вот что удалось «нарыть» на этот раз.

Договор займа регулируется статьей 807 ГК РФ, в которой действительно неоднократно используется термин «займодавец», который специалисты считают неправильным. Кроме того, в названной статье используются термины «займ» (правильный) и «заём» (неправильный), для обозначения однотипных сделок, причем невозможно определить, почему в одном случае передача чего-либо в собственность другому лицу именуется «займом», а буквально через несколько строк это уже – «заём».

Вот такие результаты «охоты» на этот раз. Это я еще не стал углубляться в ГК РФ более основательно, хотя и появилось уже такое желание. Присоединяйтесь, кстати. Есть ощущение, что в ГК РФ на всех «добычи» хватит.