Найти тему

Поэты и вино.

Многие поэты и писатели в своих произведениях не обошли тему вина, это и "Незнакомка" Александра Александровича Блока, «Евгений Онегин» Александра Сергеевича Пушкина, "Чаша с темным вином" Ивана Алексеевича Бунина, "Вино" Вильгельма Карловича Кюхельбекера, "Дон Жуан" лорда Джорджа Байрона, "Лагуна" Иосифа Александровича Бродского. Тема вина прослеживается и в бессмертном «Фаусте» Иоганна Вольфганга фон Гёте.

Но каждый из вас вспомнит, наверняка, четверостишия персидского поэта и философа Омара Хайама.

Вино смывает хворь и дух питает мой.
Вино — подсказчик там, где ум витает мой.
Что ярче я найду, коль оба мира блекнут,
Когда глотком вина хрусталь сверкает мой!

Омар Хайям плетет тонкую нить поэзии, вплетая в нее виноградную лозу и глоток вина, неся мудрость и жизнь.

Ах, насладись вином! Пускай спасёт тебя
От скорби двух миров, от всех забот тебя
Глоток живой воды, струящееся пламя!..
Вот ветер вздует прах — и унесёт тебя.

Гиясаддин Абу-ль-Фатх Омар ибн Ибрахим аль-Хайям Нишапури (настоящее имя Омара Хайяма) был человеком нелегкой судьбы. Родился в городе Нишапур,
ныне Иранская провинция Хорасан-Резави. Омар был сыном палаточника. В 8 лет начал глубоко заниматься математикой, астрономией, философией. В 12 лет Омар стал учеником Нишапурского медресе. Позднее обучался в медресе Самарканда и Бухары. Там он с отличием окончил курс по мусульманскому праву и медицине, получив квалификацию хаки́ма, то есть врача.

Без вина я по жизни брести не могу,
Тяжесть трезвого тела нести не могу,
Жду, когда виночерпий напьётся и скажет:
«Наливай себе сам — я, прости, не могу…»

Багровая струя!.. Вина не стану пить.
Лоза, здесь кровь твоя! Вина не стану пить!
Мой Разум начеку: «Серьёзно?!» — «Ах ты глупый,
Поверил, будто я вина не стану пить».

Но медицинская практика его мало интересовала. Он изучал сочинения известного математика и астронома Сабита ибн Курры, труды греческих математиков.

Беги от поучений святых учителей.
Хотя бы в сеть красавиц, в тенета их кудрей.
И прежде чем кровь сердца всю выпьет жадный рок,
Ты сам кувшина кровью наполни кубок, пей!

Боготворю вино, его служитель — я,
Всегда хмельной страны счастливый житель — я.
Отшельник! Что внушил тебе тупица Разум?!
Не слушай, веселись. Его учитель — я!

В возрасте шестнадцати лет Омар Хайям пережил первую в своей жизни утрату: во время эпидемии умер его отец, а потом и мать. Омар Хайям продал отцовский дом и мастерскую и отправился в Самарканд. В то время это был признанный на Востоке научный и культурный центр. В Самарканде Омар Хайям становится сначала учеником одного из медресе, а позже наставником.

Бросил пить я. Тоска мою душу сосёт.
Всяк даёт мне советы, лекарства несёт,
Ни одно облегчения мне не приносит —
Только полная чарка Хайяма спасёт!

В 1074 году его пригласили в Исфахан ко двору сельджукского султана Мелик Шаха 1. По инициативе и при покровительстве главного шахского визиря Омар Хайям становится духовным наставником султана. Через два года Мелик-шах назначил его руководителем дворцовой обсерватории, одной из крупнейших в мире. Работая на этой должности, Омар Хайям не только продолжал занятия математикой, но и стал известным астрономом. С группой учёных он разработал солнечный календарь, более точный, чем григорианский.

Будь глух к учёному о боге суесловью,
Целуй кумир, к его прильнувши изголовью.
Покуда кровь твою не пролил злобный рок,
Свой кубок наполняй бесценных гроздий кровью.

В какой-то день вино закончится, тогда я
Отвергну и бальзам, в нем яд подозревая.
Мой отравитель — мир, вино — целитель мой:
Хлебну, и не страшна отрава мировая.

При жизни Омар Хайям был известен исключительно как выдающийся учёный. Но на протяжении всей жизни он писал стихотворные афоризмы (рубаи). С годами количество приписываемых Омару Хайяму четверостиший росло и к XX веку превысило 5000.

В горячке я лежу. Какой плачевный вид!
И так-то нет вина, и лекарь запретит!..
Уже по-всякому лечился я и знаю:
Коль не считать вина, мне все сейчас вредит.

Умер Омар Хайам 4 декабря 1131 года (83 года), хотя прижизненных изображений Омара Хайяма не сохранилось и его облик неизвестен, памятники поэту были установлены во многих странах.

В жизни трезвым я не был, и к богу на суд
В Судный день меня пьяного принесут!
До зари я лобзаю заздравную чашу,
Обнимаю за шею любезный сосуд.

Возможно, свои сочинения приписывали Омару Хайяму все те, кто опасался преследований за вольнодумство и богохульство. Точно установить, какие из них действительно принадлежат Омару Хайяму , практически невозможно. Некоторые исследователи считают возможным авторство Омара Хайяма в отношении 300—500 рубаи.

В час, когда соловей станет песнь напевать,
Надо чащу, тюльпану подобную, брать,
Пригубить до того, как по глупости люди
Возгласят: «Он успел уже чашу поднять!»

Долгое время Омар Хайям был забыт. По счастливой случайности тетрадь с его стихами попала в викторианскую эпоху в руки английского поэта Эдварда Фицджеральда, который перевёл многие рубаи сначала на латынь, а потом на английский.

В стекле прозрачной чаши рубин вина неси —
Товарища беседы, где мысль вольна, неси.
Нас вихрь из мира праха умчит чрез день, чрез два…
Пустеет чаша жизни. Твоя ж полна. Неси!

Прочитав стихи Омара Хайама, воспевающие вино, вслушайтесь в их смысл, не отвергайте с привычным легкомыслием. Возможно вам откроются тайны, вложенные великим мудрецом в эти строки.

В учености — ни смысла, ни границ.
Откроет больше тайный взмах ресниц.
Пей! Книга Жизни кончится печально.
Укрась вином мелькание границ!

А какие стихи и произведения, связанные с вином, читали Вы?

Спасибо, что дочитали статью до конца! Если она была интересной, поддержите лайком и высказывайте ваше мнение в комментариях.