Найти в Дзене
НеизВЕДанные ВЕДы

Первичная непривычная суть Библии

Мы привыкли считать, что Библия — сугубо религиозный трактат. Но изначально у нее был совершенно другой, очень неожиданный смысл. Чтобы понять это, нужно просто правильно перевести ключевые тезисы Библии. На самом деле библейские тексты изначально назывались так: Подзаголовок к этому названию примерно звучал так: «Эти тайные и неизвестные знания были получены от высших небесных богов и являются высшими (истинными). Вот что сказали Боги». Именно так переводятся "первые слова" Ветхого Завета: В начале сотворил Бог небо и землю. Земля же была безвидна и пуста, и тьма над бездною, и Дух Божий носился над водою. И сказал Бог. Само же слово «Библия» переводится не как «книга», а совсем по-другому: Бибилия — явление Солнца. — Biba (viva) — Явление, приход, рождение. — Ilie - Солнце. Как и Евангелие (Εὐαγγέλιον) — рождение Солнца. — Εὐα — Ева — Рождение. — Γέλιον — Гелиос — Солнце. Вы удивитесь, но и Ветхий, и Новый Завет имеют совсем другое значение — не по хронологии написания их назвали:

Мы привыкли считать, что Библия — сугубо религиозный трактат. Но изначально у нее был совершенно другой, очень неожиданный смысл. Чтобы понять это, нужно просто правильно перевести ключевые тезисы Библии.

На самом деле библейские тексты изначально назывались так:

«Сборник начальных знаний о Богах и небесных порядках».

Подзаголовок к этому названию примерно звучал так:

«Эти тайные и неизвестные знания были получены от высших небесных богов и являются высшими (истинными). Вот что сказали Боги».

Именно так переводятся "первые слова" Ветхого Завета:

В начале сотворил Бог небо и землю. Земля же была безвидна и пуста, и тьма над бездною, и Дух Божий носился над водою. И сказал Бог.

Само же слово «Библия» переводится не как «книга», а совсем по-другому:

Бибилия — явление Солнца.

— Biba (viva) — Явление, приход, рождение.
— Ilie - Солнце.

Как и Евангелие (Εὐαγγέλιον) — рождение Солнца.

— Εὐα — Ева — Рождение.
— Γέλιον — Гелиос — Солнце.
-2

Вы удивитесь, но и Ветхий, и Новый Завет имеют совсем другое значение — не по хронологии написания их назвали: Старый, тот, что первый был написан, и Новый, что потом. Судя по всему, обе части Библии были написаны в одно и то же время. Ну или с небольшой разницей по времени — 100, максимум 200 лет.

Ветхий — παλαιός - парящие - планеты.
Новый — Καινή — управление, управитель.
Завет — Διαθήκη - меж стенами — дома, знаки.

Получается, что эти два крупных раздела Библии изначально назывались:

  • Планеты и Дома.
  • Управители домов (знаков).

Астрологические основы (планеты и дома) описывались в первой части Библии, известной нам как Ветхий Завет. В другой, в следующей части библейских писаний, нюансы астрологии довольно подробно раскрывались в книгах Нового Завета, описывающих особенности знаков и домов на примере гороскопа или судьбы Иисуса Христа.

Оригинальный и действенный, стоит признать, способ обучения астрологии. Сначала даются теоретические знания, которые потом основательно, со всех точек зрения, разбираются и закрепляются на конкретном реальном примере.

Исходя из правильного перевода, можно смело утверждать, что:

Библия, как и астрология, — данное свыше, а не человеческое изобретение.

В Библии описывается появление и развитие Вселенной, вмешательство богов в эволюцию живых существ, а также основы астрологии, «небесного порядка», говоря библейским языком.

Действительно, только тот, кто создавал код, алгоритм кармической программы, которая при помощи небесных объектов расписывает все нюансы судьбы, может подробно раскрыть все принципы и тайны этой программы. Боги, своеобразные «звездные программисты», любезно поделились с человечеством своими тайными знаниями о небесных порядках с помощью Библии.

Да и кто мог знать об истории мира до появления человека, если не сами творцы Вселенной?

Об этих очень древних временах они кратко и рассказали в «Бытие».

-3

Все остальные библейские книги — сугубо астрологические трактаты.

Древняя ведическая астрология была дана нам богами, чтобы облегчить жизнь людей, помочь нам добиться успеха, стать счастливыми. Такая своеобразная инструкция к жизни. Потому древние мудрецы с таким пиететом относились к астрологии вообще, и к Библии, рассказывающей астрологические основы.

И очень похоже, что изначально было крестьянство, а не христианство.

Свод древних правил и устоев для древнего земледельца — представляли собой первичные христианские заповеди.

-4

Можно даже сказать, что Библия была своеобразным практичным пособием по ведению крестьянского хозяйства для жителя Европы. Такая настольная книга для оседлых крестьян, успешно занимающихся разведением лошадей, коров, овец, а также выращиванием зерновых, фруктов и овощей. Благодаря которой древние крестьяне знали, в какие две недели надо пахать, когда лучше сватать невесту, подходящие периоды для стрижки овец или рубки леса...

Ничего священного или религиозного не было, только сугубо практические рекомендации.

Библия в ее первоначальном виде была записана либо на санскрите, либо на древнерусском языке задолго до Рождества Христова. И где-то в начале нашей эры попала в руки древнегреческим писарям-толмачам, которые перевели ее на свой лад, придав ей нынешний вид. Стоит отдать им должное: они проделали просто огромный фронт работы. Кропотливо и терпеливо переводили каждое, часто совсем непонятное для них слово, пытались в меру своих знаний и опыта придать своему неправильному переводу понятный для всех смысл и вид. Потом какие-то средневековые жрецы в 4–5 столетиях нашей эры превратили историко-астрологическое практическое пособие в религиозный трактат.

Вот такая удивительная трансформация Божественных знаний!