В трех километрах от Вифлеема расположена арабская деревня Артас (Arabic: أرطاس). Карта гугла показывает, что теоретически всего за пару часов я могу дойти до нее от своего дома в Иерусалиме.
Деревня Артас не поражает красотой, неказистые домики карабкаются по крутому склону (на 2007 год в Артасе жили 3.663 жителя), тем удивительней вид лежащей внизу долины “Вади Артас”. В ней, утопая в зелени и маня путника своей красотой, расположен католический монастырь “Hortus Conclusus”. Мне нравится перевод его названия с латыни “Сад Затворенный”, но он же и “Запертый Сад” и “Вертоград заключенный”. Несколько сотен метров западнее расположены три огромных водосборника, известные как Соломоновы Пруды, названные так по книге Экклезиаста:
“сделал себе водоемы для орошения из них рощей, произрастающие деревья (Экк 2:6);
(" עָשִׂיתִי לִי, בְּרֵכוֹת מָיִם--לְהַשְׁקוֹת מֵהֶם, יַעַר צוֹמֵחַ עֵצִים. (ספר קהלת, ב' ו'))
Иудейские горы: для человека верующего все здесь навевает аллюзию на библейское повествование. Считается, что в этом районе находится ветхозаветный Ифам (Эйтан), упоминаемый Иосифом Флавием в Иудейских Древностях в связи с конными прогулками Соломона:
“В расстоянии двух схойнов от Иерусалима находилось местечко Ифам, представлявшее, благодаря своим садам и обилию влаги, в одинаковой мере приятный и плодородный уголок. Местечко это служило целью утренних поездок царя.” Сегодня местоположения Ифама (Эйтана), показывают немного западнее деревни Артас в “Хирбет аль-Хуах”.
Мы с вами можем представить колесницу царя Соломона. Умудренный царь смотрит на холмы Иудеи и произносит: “Все суета”!
Но вот луч солнца отражается в водах источника, и настроение царя меняется, и холмы оглашаются строками: “Запертый сад - сестра, невеста, заключенный колодезь, запечатанный источник (ПСН 4:12); (גַּן נָעוּל, אֲחֹתִי כַלָּה; גַּל נָעוּל, מַעְיָן חָתוּם.)
Мы не будем обсуждать с вами авторство Песни Песней, для нашего рассказа лишь важно, что в христианская церковь увидела в этих строках аллюзию на Богородицу.
Мы с вами возвращаемся к названию монастыря, взятому из Песней Песней - “Сад Затворенный”.
Нельзя однозначно сказать, когда это место стало ассоциировалось со строками из Песни Песней о “Затворенном Саде”. Эти плодородные земли, богатые такими драгоценными в наших краях источниками воды, должны были быть заселены и после разрушения Второго Иерусалимского Храма (70г. н. э.), но письменные источники на этот счет отсутствуют, а раскопки в Артасе не проводились.
Персидский философ и путешественник Насир Хосров, посетивший Иерусалим в середине XI века, написал:
“От Бейт-ал-Мукаддас (Иерусалима) до того места, где находится эта гробница, шесть фарсахов и дорога все время идет к югу. По дороге много деревень, обработанных полей и садов. Дикорастущих растений, не нуждающихся в поливе, как виноград, фига, маслина и сумак, там бесконечно много. В двух фарсахах лежит город Чахардих; там есть ручей, много садов и огородов и за красоту это место называют Ферадис.”
Некоторые ученые считают, что сегодняшний Артас - это упомянутый Фарадис (сады). Но я лично боюсь, что у Хосрова речь идет о находящемся рядом Иродионе. Так или иначе, но у нас есть археологическое свидетельство существования в Артасе деревни в фатимидский период. Арабская надпись на небольшом известняковом камне (32 на 32 см), к сожалению оригинал сегодня утерян и сама надпись дошла до нас лишь частично:
“Басмала. Хвала Аллаху - Господу миров! И пусть Аллах благословит нашего господина Мухаммеда и его целомудренную и благочестивую семью. Это то, что приказал построить… Абу… аль Азиз, да продлит Аллах годы его жизни…”
Скорее всего в этой надписи речь идет о постройке мечети в правлении фатимидского султана Аль-Азиза (975-995).
Артас упоминается в период Иерусалимского королевства под именем Artasium и Iardium Aschas. Папа Григорий IX в 1227 году подтвердил права вифлеемского епископа на Артас. Первый вифлеемский епископ Ансельм получил права на Артас еще в начале XII века. У нас нет средневековых источников о церкви в Артасе, но ее руины еще видели в XIX веке.
“В 1850 году мой отец … избавился от своего первого дома внизу долины … построил новый в самом центре деревни на отвесной скале над источником. На месте, которое он выбрал, находилась древняя церковь крестоносцев. Когда арабские строители, которых он нанял, начали работать, они разобрали стену, украшенную фресками с изображениями святых. Совсем немногое сделали мой брат и я, когда мы смотрели с детским изумлением и гадали о бесценной археологической ценности этих руин XII века (Baldensperger 1913: 113-14: Seger 1981: 17. Pl. 14)”.
Образ Hortus conclusus с лат. Закрытого Сада становится популярным в средневековой иконографии. Дева с младенцем изображается в прекрасном саду, огороженном высоким забором, подчас в окружении святых жён и ангелов. В православной иконографии на этой традиции основан Богородичный образ Вертогра́д заключе́нный, известна икона 1670-х годов, работы иконописца Оружейной палаты Никиты Павловца. В православной традиции “образы невесты и сада связываются с Богородицей. В этом толковании на её приснодевство указывают слова «вертоград заключен, источник запечатлен», а садовый источник живых вод — это Иисус Христос, который входит в сад, не нарушая девства Богородицы” (Православная энциклопедия).
По видимому Артас был процветающим поселением в период Иерусалимского королевства и сохранил свой статус несмотря на полный вторжений XIII век, это подтверждает археологический артефакт периода правления мамлюкского султана аль Насира Мухаммада. Надпись выполнена на куске мрамора 55 на 61 см, сегодня он находится в стене мечети Артаса вблизи ее главного входа. Камень был перемещен на это место позднее, но в его надписи говорится о постройке мельницы. Скорее всего мечеть была перестроена из бывшего здания мельницы.
“Басмала. Те, которые предстанут с добрым деянием, получат нечто лучшее. В тот день они будут защищены от испуга. (Коран 27:89) Строительство этой благословенной мельницы было приказано во времена нашего господина Султана аль-Малик ан-Нэсира, Нэсира ад-Дун-ях ва-ад-Дина, да укрепится его победа. Под присмотром высокопреосвященного друга султана, великого эмира, Сайфи Сайф ад-Дин Булгак, да укрепит Аллах его победы, и это стало даром (доход от которого идет на) госпиталь, рибат и место омовения в городе нашего Господина аль-Халиль (Хеврон). Да пребудут с ним самые благородные благословения и молитвы. И это произошло 15 Дху аль-Када в год 706 (18 мая 1307 года).”
Надо отметить, что те же самые строки из Корана и имена султана аль-Насира Мухаммада и ответственного за строительство Сайф ад-Дина, написаны на посвятительной надписи в связи с постройкой западного портика в Харам ас-Шариф (Храмовая Гора). Во второй надписи упоминается и имя отца Сайф ад-Дина, и из него следует, что он был хорезмийцем. Ван Берхем считает, что в надписи есть свидетельство, что Сайф ад-Дин был хранителем двух святынь: Махпеллы и Харам ас-Шариф.
Артас упоминается в османской налоговой переписи 1596 года, по ней в деревне находились 32 дома. Жители деревни несли обязанности по охране и поддержанию Соломоновых Прудов, последние играли критическую роль в водоснабжении Иерусалима.
Долгое время деревня Артас была обделена вниманием паломников и путешественников, пока, пока во время своего путешествия на Ближний Восток в 1737-41 годах, ее не посетил английский путешественник Ричард Поукок указал, что недалеко от Соломоновых Прудов находится “запечатанный родник”, что возвращает нас к строкам из Песни Песней.
Эдвард Робинсон в первую половину XIX века исследовавший Соломоновы Пруды в 1838 году написал: “Мы вышли из бассейнов в 3:15 часа дня и направились к горе Франков; Возвращались по той же дороге десять минут, а затем столкнулись с разрушенной деревней Уртас (Артас) у дна долины, которую мы достигли на отметке 3:35 . Место все еще обитаемо, хотя дома лежат в руинах; люди, живут в пещерах среди скал у крутого обрыва. Здесь очевидны следы некоторой древности - фундамент квадратной башни, невысокая толстая стена из больших прямоугольных камней, скалы, высеченные с уступами и т. д. Если мы посмотрим где-нибудь в этом квартале на Этам, который был украшен Соломоном садами и ручьями воды и укреплен Ровоамом вместе с Вифлеемом и Фекоа (Ткоа); и откуда, по мнению раввинов, вода по акведуку доставлялась в Иерусалим; Я не знаю более вероятного места, чем это место. Источник здесь изливает обильное количество чистой воды и образует красивый журчащий ручей на дне долины. Для меня это было самым восхитительно из того, что я видел в Азии.”
Следующая страница в истории Артаса связана с Джоном Мешуламом (John Meshullam), он родился в 1799 году в еврейской семье в Лондоне. В 1840 на Мальте будущий протестантский епископ Иерусалима Самуэль Гобот крестил всю семью Мешулам. Через год Джон с женой и детьми перебрался в Иерусалим и открыл в городе одну из первых гостиниц. Супруга британского консула Елизавета Финн написала о нем: “очень маленький человек ростом менее пяти футов, но обладающий огромной энергией и полный информации, собранной во всех частях света.” В 1845 году Джон Мешулам получил в аренду большую часть долины у деревни Артас, по-видимому заплатив “цену крови”(дия) полукочевому клану Таамра. Конфликт деревни и клана Таамра произошел еще в 30-е годы XIX века. Деревня была не способна выплатить наложенную на них сумму и клан Таамра несколько раз устраивал рейды, по этой причине жители жили в полуразрушенных домам, не делая попыток их восстановить. По этой причине Робинсон и наблюдал в 1838 году столь плачевное положение деревни. Выплатив сумму требуемую с деревни Джон Мешулам получил право на аренду половины ее земли (не будучи подданным османской империи, он не имел право на покупку земли). Джеймс Финн стал гарантом сделки. Британский консул в Османской империи Джеймс Финн (1846–1863) был удивительным человеком, он защищал права еврейского населения Иерусалима, создал недалеко от Старого Города ферму “Виноградник Авраама”, где еврейское население обучали сельскому хозяйству. Наверное более удивительным человеком была только его супруга Елизавета Анна Финн, полиглот знавшая Иврит и Идиш, художница и пионер фотографии. Благодаря оказанной помощи и своей энергии Джон Мешулам активно принялся за дело и скоро собирал пять урожаев год. Дела шли так хорошо, что он арендовал дополнительные участки земли у Соломоновых Прудов. Часть урожая Джон Мешулам жертвовал бедным евреям Иерусалима. В 1850 году Джон получил разрешение выстроить в Артасе свой дом. Ближайшими помощниками и спонсорами семьи Мешулам были Джеймс и Елизавета Финн. Для многих протестантов Мешулам стал символом возвращения евреев в Сион. Но в начале шестидесятых годов оношения между Мешуламом и четой Финнов охладели. Конфликт достиг своего пика, когда в 1863 году, нанятый до этого консулом Финном, сын Мешулама Петр был найден убитым в районе Артаса. Финн обвинил клан Таамра, но Мешулам винил самого Финна, сказав, что его сын стал подражать консулу в его высокомерии и грубости по отношению к местным жителям. Консул Джеймс Финн был вскоре вынужден покинуть Палестину, а Джон Мешулам прожил в Артасе до своей смерти в 1878 году и был похоронен на протестантском кладбище на Сионе. Так закончилась попытка создания создания первого сельскохозяйственного поселения христиан сионистов в Артасе.
Монастырь в долине появился в самом начале XX века. В далеком Уругвае конец века XIX был отмечен противостоянием церкви и власти. Священник Мариано Солеро был вынужден покинуть страну и отправиться в паломничество. Сначала он направился в Рим, а потом в паломничество на Святую Землю. В сопровождении священника Лавинио он посетил Соломоновы Пруды, а потом арабский проводник привел их к “запечатанному источнику”.
В своих воспоминания Солер пишет как поразило его это место и как он пообещал себе основать на этом месте монастырь. В 1893 году он смог приобрести участок земли в долине у источника. Фирман от султана был получен в 1897 году, и в тот же год был заложен первый камень. Планы у Солеро были грандиозные и собранных среди католиков родного Уругвая денег на них не хватало и тогда он обратился за помощью к католикам Аргентины. Мариано Солеро видел знаки в событиях своей жизни, он чуть не утонул в детстве, и считал, что выжил благодаря заступничеству Богородицы. Много раз в родном Уругвае судьба сводила его с сестрами Нашей Госпожи Сада, да речь снова идет “Сад Затворенный”, как о символе Богородицы (Congregatio Filiarum Mariae Sanctissimae ab Horto). Этот женский монашеский орден был основан в Италии в 20 годы XX века для ухода за сиротами, его первая зарубежная миссия была открыта в 1856 году в Уругвае. Пока шло строительство Мариано Солеро был назначен первым архиепископом Монтевидео. В 1901 году монастырь “Hortus Conclusus” был отдан на попечения ордена Госпожи Сада, а через год состоялось его открытие. И сегодня это один из самых красивых монастырей, расположенных в Иудейских горах.
Использованные в написании статьи материалы:
Denys Pringle, (1993) The Churches of the Crusader Kingdom of Jerusalem, A Corpus, Cambridge University Press
Robinson E. (1841) Biblical Research in Palestine, Mount Sinai and Arebia Petraea. A journal of travels in 1838, Boston, Crocker & Brewster.
https://archive.org/details/biblicalresearc00smitgoog/page/n7/mode/1up?view=theater
Moše Šārôn, Corpus Inscriptionum Arabicarum Palaestinae (CIAP).: A. Volume
The Millenarist Settlement in Artas and its support network in Britain and North America, 1845-1878: https://www.palestine-studies.org/en/node/78410
The Uruguayan-Argentine Marian Shrine in the Holy Land: https://revistafeyrazon.wordpress.com/2007/05/01/014-03/
Elizabeth Anne Finn: https://en.wikipedia.org/wiki/Elizabeth_Anne_Finn
Иосиф Флавий, Иудейские древности, Книга восьмая: http://www.vehi.net/istoriya/israil/flavii/drevnosti/08.html
Икона Ветроград Заключенный, Православная Энциклопедия: https://www.pravenc.ru/text/158198.html
Насир-и Хусрау (1933), Книга Путешествия, Сафар Намэ, пер. Е.Э. Бертельса http://www.vostlit.info/Texts/rus10/Safar_name/frametext1.htm
Образ Hortus conclusus: https://ru.wikipedia.org/wiki/Hortus_conclusus
Иллюстрации:
Фотографии автора
Образ фламандского живописца 1410 года “Hortus Conclusus” (взято из интенета).
“Вертогра́д заключе́нный”, икона 1670-х годов, работы иконописца Оружейной палаты Никиты Павловца (взято из интернета).