Название ярославской реки Касть (Даниловский район) представляет собой хоть и редкое, но вполне русское слово. Его можно найти в словарях диалектов и говоров русского языка. Владимир Иванович Даль упомянул его в своем «Толковом словаре»: «Касть — пакость, мерзость, гадость». Слово привлекало внимание филологов и стало предметом тщательного изучения. Его значения по говорам разнообразны, но все они имеют довольно неприятную коннотацию:
1. Погань, мерзость, кал, нечистота; 2. Грязь, мусор, помои; 3. Дохлая крыса или мышь; 4. Порча, вред, убыток, напасть, неприятности; 5. Бранное слово: подлец, мерзкий человек и т.д.
В холмогорском говоре кастливой, кастило — неряшливый, нечистоплотный. Кась — мерзость, жидкие нечистоты. Кастливо — грязно. Кастливый — сырой, дождливый (о погоде), грязная распутица в дождливое время.
«Она чистая кась» (словарь Грота—Шахматова, 1908) ... Кошка шибко кастлива, всё время кастит... Я там насливала, всякая кась осталась... (Словарь северных говоров)
Глагол кастить в смысле «бранить, поносить» широко использовался писателями русской классики, часто встречается в текстах Салтыкова-Щедрина:
«Послушал бы, как они кастят современных реформаторов ... »
Касть, кась в смысле «беды, неприятности» возможно повлияло на выбор в русском фольклоре созвучного имени Касьян в качестве спутника и «покровителя» неудачи и несчастья:
Касьян, говорят, на них напал, болезнь всякая, несчастье ... Вот и Касьян нашёл, ничего хорошего не жди ... У нас когда кого-нибудь сглазят, говорят, как Касьян поглядел ... Касьянов день.
Речка Касть никоим образом не соответствует ни одному из приведенных выше смыслов и значений. Наоборот, Касть всегда отличалась очень чистой и прозрачной водой. Местные жители издавна рыбачили на ней по ночам с использованием фонарей и остроги. В чистейшей речной воде отлично видна рыба. В ней и сейчас водятся раки. Как же так вышло, что реку стали называть словом, означающим мерзость и нечистоты?
Как водится, на этот счет есть разные версии – отымённые и природные.
Поганово
Одним из объяснений такого несоответствия характеристики реки своему названию является происхождение от антропонима, названия села или пустоши, расположенной на берегу реки, которая в свою очередь была унаследована от имени первого хозяина угодий. На страницах этого журнала в рубрике «Названия наших деревень» мы уже неоднократно находили в основе названий прозвища первых поселенцев, имеющие ярко выраженные негативные, бранные слова. Нередко встречаются такие ситуации, когда уютная деревня, расположенная в красивом месте носит совершенно неприемлемое и непроизносимое в приличном обществе название.
В связи с этим стоит обратить внимание на название старинного сельца Поганово, расположенного поблизости от реки. В основе этого топонима - фамильное прозвище первых хозяев землевладения, ранних помещиков, мелких средневековых вотчинников Погановых, либо первого землепашца, распахавшего здесь пашню по прозвищу Поганый. Поганый имеет прямую связь с искомым словом, это основное значение для толкования выражения "касть".
Поганово существует и по сей день, но под другим именем. Еще в 1777 году, во время губернской реформы помещичье сельцо Поганово (Поганое) было переименовано в Чистополье. Сейчас деревня с приличным и нарочито "чистеньким" (в противовес прошлому) названием Чистополье расположена возле Григоркова, рядом с трассой М8 и мостом через реку Касть.
Быть может, топонимы Поганово и Касть каким-то образом были связаны в прошлом и произошли от прозвищ первых поселенцев этих мест?
Кастиха
Неприятное и нечистое слово касть в старину действительно становилось основой для антропонимов, то есть личных имён и прозвищ. В новгородском диалекте были слова Кастеня, Кастёнок. Так иногда называли в семьях маленьких детей. Кастеня по сути значит «засеря, засранец».
От такой прозвищной основы образовались и названия деревень. Кастило, Кастиха, Кащёнок – такие прозвища первопоселенцев можно восстановить из названий некоторых ярославских и костромских деревень: Кастово, Кастихино, Кастиха, Кастилово, Кащёнки.
Но это лишь одна из версий происхождения названия реки Касть и она не лишена существенных недостатков. Всё-таки названия рек появились много раньше деревень. Есть и другие, более убедительные объяснения.
Версия вторая. Мокрая
Вторая версия основана на языковых реликтах и заставляет нас заглянуть гораздо дальше в глубь веков. Нужно иметь в виду, что название реки принадлежит к довольно древнему лексикону. На страницах этого журнала мы неоднократно убедились также в том, что многие слова, находящиеся в основе топонимов (дурак, сколеп, халява), с течением времени меняли своё значение и порой весьма кардинально.
Анализ слова показывает, что его исходное значение в русском языке было довольно простым – "сырой, мокрый".
Кастливая погода ... Мужик рыбу ловит, когда касливо ... Когда дождь пойдёт, то-то кастливо будет ... Эка касть надоела, така слякоть, ветер, снег мокрый ... В кась работали тоже, хоть и промёрзнешь весь
С течением времени оно обрастало новыми смыслами. Мокрое значит грязное, грязное значит мерзкое, и так далее, вплоть до подлецов, нечистот и дохлых крыс. В названии реки, возможно, сохранилось старое, первоначальное значение, не имеющее никакой отрицательной коннотации.
Тысячу лет назад местные жители говорили на языках финно-угорской языковой группы. Если мы заглянем, к примеру, в словарь вепсского языка, то обнаружим, что там kaste значит «роса», kastuda – «мочить, намокнуть». На языке древних мерян название речки Касть вполне могло иметь значение Росянка или Мокруша.
Таким образом, слово касть можно причислить к межъязыковым омонимам. Это когда одинаково звучащие слова в разных языках имеют различное значение. "Яма" в русском языке - это "углубление в земле", а в японском - "гора". Такие эффекты принято называть «ложными друзьями переводчика».
Версия третья. Сухая
Росянка звучит красиво, но для такой версии нет подходящего мотива. Касть ничуть не мокрее других рек, а с точки зрения физической географии даже наоборот. Берега реки сухие, песчаные, дно каменистое, твёрдое. Издавна местные жители рыбачат на Касти, расхаживая с острогой вдоль русла (ночью, с фонарями), выискивая под валунами заснувших налимов.
Последние исследования в области субстратной топонимики предлагают нам отнести происхождение таких гидронимов как Волга, Соть, Касть в ещё более отдалённую эпоху. Причислять их к языку мерян, вепсов или чуди заволочской, и даже называть их финно-угорскими, несмотря на явную схожесть основ, скорее всего неправильно. Эти названия пришли к нам от предков этих народов, которых связывала этно-языковая общность происхождения. Специалисты условно называют эту общность «финно-пермской».
Даниловская Касть, как гидроним, совсем не уникальна. Вторая река с таким же именем протекает в Костромской области между Галичем и Чухломой. На ней расположена и деревня с характерным названием Закастье. Третья Касть – приток Малой Какши в бассейне Ветлуги. И даже в пределах Даниловского района есть однокоренной аналог – ручей Кастиха впадает в Лунку в районе Хабарова.
Более логичное значение гидронима нам подсказывает название деревни Кастовец, бывшей когда-то на реке Шексне в том месте, где сейчас плещутся волны водохранилища. Это место находилось в низовьях Шексны, в нескольких километрах от города Рыбинска. Название деревни скорее всего отражало какие-то отличительные особенности речного русла в этом месте. Скорее всего это были подводные камни и перекаты.
Анализируя массивы связанных между собой однокоренных аналогов, лингвисты восстановили предполагаемую финно-пермскую основу для этих гидронимов – каск/коск, которая имеет значение «порог, камень, выступающий из воды». От неё происходит современное финское слово koski - «речной каменистый перекат, водопад».
На Русском Севере гидронимы с этой основой встречаются повсеместно. Косью — река в Республике Коми (бассейн Печоры). Название происходит от гидронима из языка коми — «порожистая река». В одном из архангельских диалектов зафиксировано слово кость в значении «затопленная коряга; завал на реке из суковатых брёвен». Оно заимствовано из языков северных народов чудь и коми (коськ) и адаптировано под русское слово «кость». Варианты со звуком "а" в корне характерны для более южных вариантов. Например, Каска — река в бассейне Северной Двины.
Выбранное наконец направление оценки смыслового значения выводит нас к цели. Оно прекрасно соответствует отличительным свойствам даниловской речки. Каждый, кто хоть раз пытался пройти по Касти на лодке или байдарке знает, что это практически невозможно. Русло реки вплоть до Середы усеяно валунами, перемежается каменистыми отмелями, затонувшими суковатыми корягами и стволами деревьев.
Даже в далёкой древности, когда реки были заметно полноводнее, чем сейчас, с хозяйственной точки зрения эта речка не годилась для какого-либо судоходства, плавания на лодках или плоту. По Касти невозможен был сплав и транспортировка леса. Последняя версия вполне соответствует природным особенностям и характеру этой небольшой, но своеобразной речки.
Спасибо, что дочитали до конца. Продолжение следует. Ставьте нравлики, подписывайтесь на канал!
#Касть #Чистополье #Поганово #Кастилово #Кастиха #Кастовец #Закастье