Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
Love English with Nestor Messin

Прекрати уже говорить "busy". Хочешь узнать, как говорят это настоящие американцы?

Привет! Сегодня мега продуктивный день, ибо ты выучишь классные выражение, которые позволят тебе заменить такое известно слово как "busy". Да, "бузи" порядком всем уже надоел. И русскоязычные люди, изучающие инглиш, думают, что других слово, кроме этого, нет. На самом деле америкосы имеют в своем арсенале приличное "языковое вооружение" на сей счет. Сейчас я тебе расскажу про этот арсенал, а ты давай допивай там свой апельсиновый фреш и бегом за дело! Уважаемые подписчики! Напоминаю, что в дзене есть полезные вкладки "сохранить" и "поставить лайк". Чаще пользуйтесь ими, так вы сможете в любое время вернуться к полезной для вас публикации на моем канале и освежить в памяти полезную инфу. 1. Up to my nose [ʌp tuː maɪ nəʊz] - быть по уши занятым; быть загруженным. Ох уж этот английский. Когда кто-то говорит, что английский язык самый легкий язык в мире, спросите его, знает ли он, как переводится "up to my nose". Это тот самый случай, когда хочешь перевести буквально, но значение будет со

Привет!

Сегодня мега продуктивный день, ибо ты выучишь классные выражение, которые позволят тебе заменить такое известно слово как "busy". Да, "бузи" порядком всем уже надоел. И русскоязычные люди, изучающие инглиш, думают, что других слово, кроме этого, нет. На самом деле америкосы имеют в своем арсенале приличное "языковое вооружение" на сей счет. Сейчас я тебе расскажу про этот арсенал, а ты давай допивай там свой апельсиновый фреш и бегом за дело!

Уважаемые подписчики! Напоминаю, что в дзене есть полезные вкладки "сохранить" и "поставить лайк". Чаще пользуйтесь ими, так вы сможете в любое время вернуться к полезной для вас публикации на моем канале и освежить в памяти полезную инфу.
Эта милаха хочет, чтобы ты забыл про "бузи" раз и навсегда.
https://i.pinimg.com/564x/56/64/57/5664574dcc75300621a1f27bd94480d3.jpg
Эта милаха хочет, чтобы ты забыл про "бузи" раз и навсегда. https://i.pinimg.com/564x/56/64/57/5664574dcc75300621a1f27bd94480d3.jpg

1. Up to my nose [ʌp tuː maɪ nəʊz] - быть по уши занятым; быть загруженным.

Ох уж этот английский. Когда кто-то говорит, что английский язык самый легкий язык в мире, спросите его, знает ли он, как переводится "up to my nose". Это тот самый случай, когда хочешь перевести буквально, но значение будет совершенно другим. Ну согласись, "nose" так и хочется перевести как нос, но будет "по уши".

  • Пример. I don't have time for anything else. I'm up to my nose in work (У меня ни на что нет времени. Я по уши в работе).

Я тебе скажу больше, фраза "up to my eyes" [ʌp tuː maɪ aɪz] также переводится как "быть по уши занятым". Ох уж эти англосаксы.

  • Пример. She has been up to her eyes with the kids lately (Недавно она была по уши занята детьми).

А вот еще одна прелесть английского языка. Если добавить всего одно слово "get", то получится уже другая фраза с другим значением "get up someone's nose" [get ʌp ˈsʌmwʌn'es nəʊz] - раздражать. Запомни и не перепутай! Как говорится: "бабе цветы, детям мороженое".

  • Пример. Hey, your stupid accent is really getting up my nose (Слушай, твой тупой акцент реально меня бесит).

2. Snowed under [snowed ˈʌndə] - быть очень занятым (перегруженным).

А вот "находиться под снегом" на самом деле означает "быть занятым". Как тебе? Фраза из разряда уровня С1.

  • Пример. I'm snowed under with a lot of work that needs to be done (Я по уши занят работой, которую мне надо завершить).

3. Tied up [taɪd ʌp] - быть занятым.

Эта фраза помимо того, что переводится как "быть связанным", в зависимости от контекста может переводиться и как "быть занятым". Запомни.

  • Пример. I can't talk right now. I'm tied up with a client (Не могу сейчас говорить. Я сейчас занят с клиентом).

4. Engaged [ɪnˈgeɪʤd] - быть занятым.

Это классический способ заменить "busy" в разговорной речи. По сути означает "быть увлеченным каким-то процессом".

  • Пример. I'm engaged in a training. We'll talk tomorrow (Я занят тренировкой. Давай завтра поговорим).

5. Swamped [swamped] - быть занятым.

Это слово происходит от существительного "swamp [swɒmp] (болото)", которое ассоциируется с жижей, из которой тяжело выбраться.

  • Пример. I've been swamped helping Megan with her homework (Я занят тем, что помогаю Меган с ее домашкой).

6. Occupied [ˈɒkjʊpaɪd] - быть занятым.

Ну и, напоследок, еще один классический способ заменить "busy".

  • Пример. I'm occupied with a project right now (Сейчас я занят проектом).

Вот такие дела. Теперь ты знаешь кучу способов избавиться от заносчивого "busy" в своей речи и похвастаться своими скиллами перед окружающими. И обязательно скажи, что Нестор так научил!

А на сегодня все.

Напоминаю, что ты всегда добровольно можешь поддержать мой канал рублем. Помни, что мой труд пропитан кровью и потом. И все это для того, чтобы ты саморазвился и уподобился в своем сознании до безгранично мудрого старца, который в пути своем постиг бескрайние просторы английского языка.

Не скупись на чаевые. Ссылка на чаевые ниже:

СберЧаевые

Ну а так, если статья была полезна, ставь жирный лайкос и подписывайся на канал, если еще не подписан!