Эту страничку посвящу английским словам и оборотам, которые «нарушают» языковую логику в их построении. Но сначала немного о Михаиле Задорнове Личность Михаила Задорнова неоднозначна, поэтому и отношение зрителей к его персоне варьирует от полного неприятия до идолопоклонства. В особенности это касается его размышлений о русском языке. В среде лингвистов даже появился термин – «задорнизм». Его используют в критике, когда хотят подчеркнуть, что рассуждения оппонента основаны лишь на внешнем сходстве одних слов с другими, что далеко не всегда доказывает их родство. Между тем Задорнов – не просто писатель, он писатель-юморист. Поэтому и его размышления о русском языке наполнены юмором, а юмор иногда мешает отделить шутку от языковой гипотезы. По крайней мере, так было до заключительного этапа его творчества. Как и любой писатель, одну из своих задач Задорнов видел в том, чтобы подчеркнуть, насколько гармонично русский язык совмещает в себе кажущиеся противоречия. Многие, наверное, помнят