Найти тему
Cat_Cat

Как говорил Заратустра на самом деле?

Имя великого пророка известно нам по философскому труду Ницше, лирический герой которого имеет мало общего с реальным Заратуштрой. Как так вышло, читайте в статье.

Здравствуйте, альтушки и нигилисты. Поздравляю, вы клюнули на приманку и попали в ловушку. Теперь оставайтесь здесь и слушайте, кто же такой этот загадочный Заратустра и как он говорил на самом деле. Уважаемые знатоки тоже могут послушать.

Во-первых, начнем с того, что его имя ЗаратуШтра, а не то, которое вы привыкли видеть на обложке книги, где убили Бога. Путаница возникла из-за особенностей немецкой орфографии, где за буквой s могут скрываться два различных звука – собственно «с» и близкий русскому звуку «ш». Во избежание двусмысленности обладатель выхухольих усов мог бы использовать сочетание «sch», которое бы всегда читалось, как «ш», но… по его мнению, это выглядело бы излишне громоздко, поэтому он решил написать одну букву вместо трех. К сожалению, первые русские переводчики сего философского творения не поняли, что имел в виду автор уже на фазе перевода заглавия и решили все-таки прочитать тот звук, который эта буква обозначает во всех остальных языках, кроме немецкого. В общем, что его звали «Заратуштра» - запомнили. Но кем же он был?

Титульный лист первого издания "Так говорил Заратустра».
Титульный лист первого издания "Так говорил Заратустра».

Для начала давайте попробуем узнать, что же это имя значит. В переводе с древнейшего языка иранской группы – авестийского, «Заратуштра» переводится примерно как «староверблюдый», то есть «обладающий старыми верблюдами». Примечательно, что в современном персидском языке верблюда зовут примерно так же شتر («шотор») и никоим образом не «сотор», так что звук «ш» тут не просто мимо проходил. Так. Стоп. Что это за имечко такое? Значению имени в древности придавалось огромное значение. Оно, можно сказать, определяло будущую жизнь человека. А здесь несчастный только вышел на свет божий, а ему уже определяют жалкую судьбу «староверблюдого». Очевидно, что в скотоводческом обществе Средней Азии, где родился пророк, обладание старыми верблюдами явно не носило положительных коннотаций. А потом, уже в наши дни, мы знакомимся с гостями из Средней Азии по имени Хошок, что переводится как «Мусор» или Джоруб - «Веник». Да и родителей Заратуштры тоже соответственно называли. Отец Порушаспа – «серолошадый». Серая лошадь это лютый зашквар по представлению тех же среднеазиатских кочевников. «Серую лошадь – из табуна вон!» - эту таджикскую поговорку вы и сегодня можете услышать в горах Памира или на стройке в любом российском городе. Мать звали и того хуже Дугдова – «выдоеннокоровная», то есть «обладательница выдоенных коров»

Двугорбый верблюд на протяжении тысячелетий был незаменимым другом и помощником среднеазиатских кочевников. Фотография С.М. Проскудина-Горского — Туркмения начала XX века.
Двугорбый верблюд на протяжении тысячелетий был незаменимым другом и помощником среднеазиатских кочевников. Фотография С.М. Проскудина-Горского — Туркмения начала XX века.

Традиция давать странные имена с негативными коннотациями бытует среди скотоводов Средней Азии еще с тех незапамятных времен, когда степи в междуречье Сырдарьи и Амударьи свои стада пасли только благородные арии, вероятно пришедшие из южнорусских степей (от Карпат до Волги). Лишь в средневековье она наводнилась представителями тюркских племен, а бедных ариев загнали под шконку на небольшой клочок горной местности и стали называть таджиками. Тем не менее, традиция давать уничижительные имена пережила века и народы. Согласно древним представлениям, это был крайне эффективный способ отогнать злых духов от носителя такого имя. Ну какому адекватному демону придет в голову вредить человеку по имени «Мусор»? Его уже и так жизнь наказала.

Перенесемся в Средние века…
Перенесемся в Средние века…

Однако если бы вы зашли в средневековую таверну и спросили у тамошнего грамотея за кружкой крепкого эля, кто такой Заратуштра и что значит его имя, он бы ответил:

«Не знаю я никакого Заратуштры, зато знаю Зороастра – мага, волшебника, звездочета, который жил в седой древности, еще до возведения Вавилонской башни. А имя его крепко связано со словом «астрон», что есть звезда на греческом наречии. Я об этом у Геродота вычитал!».

Дело в том, что первые сведения о религии древних иранцев и ее пророке встречаются у древнегреческих авторов, начиная с VI века до нашей эры, когда персидская семья Ахеменидов пригнала полчища немытых варваров на гордую Элладу. Греки в своих сочинениях не особо заботились об оригинальном произношении, ибо нечего осквернять свои благородные рты варварскими словами, а особенно тем самым злополучным звуком «ш». В итоге наш староверблюдый Заратуштра превращается в того самого Зороастра, повелителя звезд. Кстати, по этой же причине наши учебники истории называют основателя Персидской империи Куруша Великого - Киром. Однако по иронии судьбы в современном персидском языке слово «кир» это самый что ни на есть «хуй». Тогда сразу становятся понятны выпученные глаза перса в ответ на мой вопрос: «Интересуются ли древние иранцы своими древними царями – например, Дарием или Киром?». Суть курьеза такова: древние греки заменяют воистину непроизносимый звук «ш» на «с» и получают на выходе имя «Кирос», в каком виде оно и заимствуется во все западноевропейские языки. В то время как при переводе греческих сочинений на древнерусский, эти две последние буквы «ос» были воспринято как греческое грамматическое окончание, а соответственно не несущее какого-либо смысла и ненужное для великого и могучего, потому отброшенное. Вот так и получилось, что русские историки называют великого Куруша простым хуем с горы.

Однако мы отклонились от темы. На протяжении всего средневековья знания европейцев о зороастризме и пророке Заратуштре никоим образом не развились в силу отсутствия контактов с приверженцами этой веры, которые были завоеваны адептами другой, до ужаса мирной религии, в VII веке нашей эры. Я говорю об арабском завоевании Ирана и практически полном вытеснении верований отцов новым учением, пришедшим из аравийских песков – исламом. Таким образом, все средневековые знания о зороастризме опирались исключительно на сообщения античных авторов.

Например, так представлял себе Заратуштру автор одной из немецких рукописей по алхимии XVII века, пророку ее и приписавший.
Например, так представлял себе Заратуштру автор одной из немецких рукописей по алхимии XVII века, пророку ее и приписавший.
А это Заратуштра, держащий небесную сферу, на известной картине Рафаэля «Афинская школа», 1509 год.
А это Заратуштра, держащий небесную сферу, на известной картине Рафаэля «Афинская школа», 1509 год.

Ситуацию в корне изменил один мечтательный и крайне авантюрный юноша. На протяжении второй половины 1740-ых годов в Королевской библиотеке Парижа можно было часто видеть довольно странного посетителя. Молодой человек, учившийся на священника, тратил все свободное время на изучение восточных языков. Его звали Абрахам Гиацинт Анкетиль Дюперрон.

Знакомьтесь. Не совсем юноша, конечно, но это единственное сохранившееся изображение.
Знакомьтесь. Не совсем юноша, конечно, но это единственное сохранившееся изображение.

Именно ему предстояло совершить решительный переворот в знаниях Запада о загадочной религии древних иранцев и ее пророке. Отдельные отрывки священного писания зороастрийцев и до этого проникали в европейские библиотеки посредством путешественников и купцов, возвращавшихся с Востока. Однако загадочные закорючки не поддавались даже прочтению, не то что переводу. В 1754 году наш герой ознакомился с несколькими рукописями Авесты, хранившимися в Бодлеанской библиотеке Оксфорда. Чтобы обнаружить загадочное писание в полном составе в самом конце того же 1754 года он завербовался во французскую экспедицию в Индию простым рядовым. Почему в Индию, ведь речь идет о древней иранской религии? Дело в том, что зороастризм был официальной религией Сасанидской империи и после арабского завоевания этой страны в VII веке н.э. подвергся серьезным гонениям и притеснениям. Подавляющее большинство иранцев приняли ислам, чтобы сбросить с себя бремя тяжелого налога на иноверие – джизьи, и получить возможность продвижения по службе, особенно широко открывшейся для унтерменьшей неарабского происхождения, принявших ислам, при халифской династии Аббасидов. Совсем немногие сохранили веру предков и смогли пронести ее сквозь притеснения и унижения большинства. Небольшие общины зороастрийцев и по сей день проживают в городах Йезд и Керман. Однако многие предпочли бежать во всегда терпимую к различным течениям и верованиям Индию, где основали свои поселения в области Гуджарат, а оттуда распространились по побережью и в настоящий момент большая их часть проживает в городе Бомбей. В Индии они освоили местный индо-арийский язык гуджарати и получили название парсы, под которым и живут по сей день. Интересно, что Фредди Меркьюри является этническим парсом, родившимся в семье эмигрантов из Индии на остров Занзибар. Его отец до конца жизни следовал зороастрийским заповедям и пытался привить их сыну. Таким образом, песни группы Queen можно смело считать продолжением зороастрийской молитвенной литургии.

Просто вглядитесь в лицо этого парса.
Просто вглядитесь в лицо этого парса.

Когда парсы бежали в Индию, они прихватили с собой огромное количество рукописей своего священного писания и организовали на новой родине активную деятельность по их переписыванию и переводу на местный язык гуджарати и санскрит. Поэтому Анкетиль Дюперрон отправился именно в Индию на поиски древних рукописей. Однако после марша до порта он внезапно узнал, что правление Французской Ост-Индской компании, потрясенное его стремлением к науке, предоставляет ему полную свободу действий и выделяет небольшое содержание. Возможно, внимание верхних чинов на самоотверженность молодого человека обратили его покровители и друзья - хранитель рукописей Королевской библиотеки аббат Сальери и аббата Жан-Жак Бартелеми.

Итак, в августе 1755 года Дюперрон прибывает во французский порт в Индии — Пондишери, где останавливается для постижения современного фарси, который являлся официальным языком Империи Великих Моголов. Оттуда перемещается в город Чандернагор для изучения санскрита. Однако начавшаяся вскоре война между Англией и Францией вынуждает его бежать из города, взятого англичанами, и морем перебираться в Сурат. Он высадился на полпути, чтобы изучить страну пешим ходом. Только в мае 1758 года молодой исследователь попадает в Сурат, один из центров распространения парсийской общины. Здесь ему удается войти в доверие к жрецам древней религии (дастурам), у которых он в течение нескольких лет постигает язык древнего писания, современной наукой именуемый «авестийским». Обстоятельства в виде очередной англо-французской войны вынуждают его покинуть Индию в марте 1761 года. Лишь через год он попадает в Париж через Бомбей в Индии и Порстмут в Британии - в Европу он добирался на английском судне. Загадочная фигура ориенталиста вкупе с привезенными им манускриптами, подаренными ему дастурами, и прочими восточными редкостями привлекли к нему внимание богатой общественности, что позволило получать содержание на безбедное существование от них и пенсию от Королевской библиотеки в должности «переводчика восточных языков». Анкетиль Дюперрон смог заняться делом своей жизни – переводом Авесты на французский язык. Наконец в 1771 году в Париже выходит трехтомное издание под названием «Зенд-Авеста, сочинение Зороастра… перевод на французский язык с зендского оригинала с примечаниями».

-8

Нетерпеливое ожидание европейской интеллектуальной элиты оказалось неоправданным. Вместо сокровищницы необыкновенной и загадочной «восточной мудрости» читатели увидели абсолютно сумбурную книгу без какой-либо ясной структуры, состоящую из странных и несуразных, с точки зрения европейца, описаний обрядов и мелочных религиозных предписаний. Большая часть образованных читателей и вовсе посчитали перевод Дюперрона фальшивкой и мистификацией. Вот, например, что писал известный просветитель Вольтер:

«Или Зороастр не писал того, что ему приписывают, или у него не было здравого смысла. Нельзя одолеть двух страниц отвратительного бреда, приписываемого Зороастру, без того, чтобы не проникнуться жалостью к человеческой природе».

С чем может быть связана такое нелицеприятное восприятие первого в истории перевода древней книги на западный язык? Прежде всего, стоит отметить четыре важные детали, испортившие впечатления об Авесте как о великом памятнике литературы иранских народов в глазах французской общественности второй половины XVIII века.

Во-первых, Авеста ни в коем случае не является целиком и полностью произведением одного автора – Заратуштры. Священное писание складывалось на протяжении как минимум тысячи лет. Согласно традиции, Пророку бесспорно принадлежат лишь Гаты – древнейшая часть Авесты, посредством которой Заратуштра совершает своеобразную «религиозную революцию» в сознании древних ариев и возможно впервые в истории утверждает монотеистические представления.

Во-вторых, до наших дней дошли лишь небольшие отрывки от существовавшей когда-то огромной книги, едва ли одна десятая часть от рукописей, сгоревших в огне мусульманского завоевания.

В-третьих, стоит отметить искажения, вызванные ошибками переписчиков, а до них устных передатчиков Авесты, которые безусловно возникали на протяжении нескольких тысяч лет передачи.

Ну и в-четвертых, неточность самого перевода Анкетиля Дюперрона, что, конечно же, ни коим образом не умаляет его заслуг как пионера в данной области.

Анкетиль Дюперрон умер в нищете и безвестности в 1805 году. Лишь в 1826 году датский лингвист Расмус Раск в своей статье «О подлинности и древности языка «Зенд-Авесты», основываясь на данных сравнений с другими индоевропейскими языками, доказал подлинность находки Дюперрона и близость авестийского языка к санскриту. И понеслась… Этим соответствием воспользовался французский санскритолог Бурнюфф. При помощи компаративистского метода он восстановил правильное чтение и перевод доселе неясных мест Авесты. Немецкий исследователь Мартин Хауг вскоре после публикации статьи Раска совершил значительное открытие, которое заключалось в том, что исключительно Гаты можно считать прямой речью пророка Заратуштры – все остальное это поздние наслоения, составлявшиеся на мертвом языке с неизбежными ошибками. Уже в середине XIX века Каэтан Андреевич Коссович публикует первый перевод Авесты на русский язык, и российские иранисты присоединяются к своим зарубежным коллегам в постижении древнейшего литературного памятника иранских народов.

Однако к концу XIX века пальма первенства в изучении Авесты окончательно переходит к немецким исследователям. В связи с этим имя Заратуштра все больше звучит в немецких гуманитарных кругах, что и подвигло Фридриха Ницше выбрать его в качестве главного героя своего философского произведения. Скорее всего, философ не удосужился прочитать ни одного перевода Авесты, или во всяком случае не счел нужным воспользоваться ее данными. Заратустра Ницше не имеет ничего общего с реальным зороастрийским проповедником, кроме имени и рода деятельности. Его образ скорее впитал штампы античного и средневекового представления о Заратустре, как о всемогущем маге и поэте, а в самом тексте произведения можно найти огромное количество библейских отсылок и ни одной, связанной с Авестой.

Заратустра Ницше со своими друзьями — львом, змеей и орлом.
Заратустра Ницше со своими друзьями — львом, змеей и орлом.

Как я упомянул выше, еще на заре авестологических исследований Мартином Хаугом было выдвинуто положение, что авторским текстом Заратуштры являются только Гаты, а не вся Авеста. О том же говорит и зороастрийская традиция. Гаты – это гимны или молитвы, обращенные к верховному божеству зороастрийцев Ахура-Мазде и его эманациям Амеша-Спентам («Бессмертным святым»). Эта проповедь Заратуштры, выраженная в Гатах, в свое время совершила решительный переворот в религиозном сознании иранских племен. Однако для того чтобы вникнуть в суть реформы, необходимо понять, чему они поклонялись до нее. Вероятнее всего, будущий пророк появился на свет в одной из областей Средней Азии, которую в то время занимали арийские племена мирных скотоводов.

Небольшая справочка: арии являются одной из крупнейших ветвей индоевропейской общности, жившей в степях между Волгой и Карпатами около 3 000 года до нашей эры. В то время как все нормальные народы откочевали на запад, арии понеслись на восток и доскакали до Средней Азии, где около 2000 года до н.э. разделились – одни пошли на юг, в Индию, покорили тамошних обезьян и сочинили Ригведу. Впоследствии, впитав местные верования, они создали брахманизм, в итоге выросший в индуизм. Это индо-арии. Другие остались в Средней Азии и начали переселяться на иранское нагорье лишь около 1000 года до н.э. И те, и другие во времена Заратуштры исповедовали древнее арийское язычество и поклонялись обширному пантеону богов, которых они называли дэвами. Это слово имеет общеиндоевропейский корень, который отражается в таких словах, как «дивно» в русском языке или имени Бога на латинском языке – Deus (Vult!). Громом заведовал могучий Индра, водами Варуна, дружбой и договором Митра, царством мертвых Яма/Йима, а ветром – Ваю, индоевропейский брат которого под именем Вий впоследствии вошел в украинский фольклор и стал прислуживать панночкам. Общим для ариев был и культ почитания хаомы (у иранцев)/сомы (у индийцев). Это и имя соответствующего божества, и название волшебного древа жизни, но прежде всего магического воодушевляющего напитка. Вероятнее всего, его получали из листьев эфедры. Обладая наркотическим воздействием, этот напиток вдохновлял жрецов на сочинение экстатических гимнов и получение божественных откровений, а воинов на самоотверженные подвиги в боях. Еще в этой религии были асуры – демоны, зачастую олицетворявшие местное население земель, куда приходили арии.

И вот в мир приходит Заратуштра в своей проповеди обрушивается на весь этот старый культ. Однако ученые до сих пор спорят, что же он предложил взамен – монотеизм, дуализм или же то же самое язычество, в несколько другом формате. Согласно его учению, древние боги-дэвы не достойны поклонения, так как они покровительствуют злу и насилию. Все переворачивается с ног на голову. Дэвы становятся плохими, а асуры (ахуры в иранском произношении) - благими божествами. Главным среди них провозглашается Ахура-Мазда, что в переводе с авестийского означает «Господь Мудрый». С точки зрения исследователей, отстаивающих монотеистический характер религии Заратуштры, остальные божества являются лишь эманациями или проявлениями этого единого бога. Как бы то ни было, но божества первоначальной зороастрийской проповеди действительно имеют весьма абстрактный характер и в них отсутствует то очеловечивание, присущее другим индоевропейским богам. Вспомним выходящую из морской пены прекрасную деву Афродиту или громовержца Перуна. «Бессмертные святые» зороастризма это абсолютные абстракции – например, «Благая мысль» или «Лучшая истина». Ахура-Мазде и его эманациям противостоит Анхра-Манью, стянувшийся до «Ахриман» в среднеперсидском языке. Мир – поле битвы между этими двумя противоположностями. Каждый человек в праве выбрать себе привлекающую его сторону с учетом того, что победа светлых сил во главе с Ахура-Маздой заранее предрешена. Его сторонников после смерти ожидает райское блаженство, а слуги Ахримана будут навечно низвергнуты в пучину страданий.

К слову, зороастризм – это первая религия, провозгласившая концепцию рая и ада. Впоследствии она была заимствована в иудаизм во времена контактов евреев с персами, когда те освободили их из вавилонского плена. Стоит добавить, что Заратуштра в своих проповедях люто бешено осуждает культ хаомы и мясные оргии, характерные для арийского язычества. Тем не менее, согласно традиции, он получил свое откровение от господа Ахура-Мазды как раз во время религиозного праздника хаомы, вероятно, находясь под ней.

Заратуштра и важнейшие вехи его биографии в зороастрийской иконографии.
Заратуштра и важнейшие вехи его биографии в зороастрийской иконографии.

На этом завершаю свой рассказ. Если хотите больше узнать о древних ариях и их верованиях, жизни пророка Заратуштры и зороастризме, ставьте лайки и кидайте свои донаты на этот сбер: 2200 2404 0484 2037

Все вырученные деньги будут потрачены на хаому, остро необходимую для написания следующих образовачей по обозначенным темам.

Также приглашаю на Агору — площадь свободных думающих граждан: https://vk.com/agorana

Автор: Дэнни Кут

С подпиской рекламы не будет

Подключите Дзен Про за 159 ₽ в месяц