Наши подписчики прислали много историй про армию, публикую некоторые из них: ** У нас определение собачья вахта подразумевает - буквально тяжёлая по времени суток; тогда как их dog watch - это один из двухчасовых отрезков, на которые могут разбить стандартную корабельную четырёхчасовую вахту, имеют в виду отрезок с 16 до 18 или с 18 до 20 часов. Отсюда, из-за такой краткости, и название собачья, то есть как собака спит, сон у которой неглубокий и прерывистый. А есть ещё и catnap, - этот сон ещё короче и более поверхностный, как вздремнуть, «как кошка спит» буквально. Но кошачьи повадки в морском фольклоре отражения не нашли. ** Гусак - это не только на мачте, о таком сам впервые узнал, но и г-образный вывод вентиляции выше главной палубы, патрубок с головкой, загнутой вниз. Но это вроде как не технический термин, а народное. В дополнение к зверинцу, у англоязычных имеется ещё и такелажная фигура мonkey fist, - обезьяний кулак, тросовый узел в виде шара. Название получил по схожести со
Заметки про «животные» термины на флоте и другие армейские байки
18 января 202418 янв 2024
381
2 мин