Найти тему
МИФ. Детство

Чилли, Бим и Мокки в Косолапой долине: новинка в классической немецкой серии для детей

«Сказки медведя Густава. Косолапая долина» — еще одна книга в серии Тильде Михельс, на чьих историях выросло несколько поколений маленьких читателей.

В новой истории классической немецкой серии для дошкольников Чилли, Бим и Мокки уговоривают Густава отправиться в долгое путешествие в Косолапую долину. Они очень надеются, что Густав встретит там хорошую и милую медведицу, которая поселится в доме среди малинника.

Давайте вместе окунемся в атмосферу доброй и уютной сказки и прочтем отрывок из нее.

Вот так сюрприз

На следующее утро Густав проснулся раньше всех. Три бродячих медведя ещё спали. Густав склонился над ними и тихонько пропел себе под нос:

— Медведи любят погулять!

Все трое тут же как по команде открыли глаза и вскочили на ноги. Потягиваясь, они приговаривали:

— Пора идти дальше, пора-пора!

Солнце стояло высоко в небе. Четверо медведей проделали долгий путь. Тут Густав вдруг остановился и повёл носом по ветру, принюхиваясь.

— Почему-то, — пробормотал он, — почему-то мне тут всё кажется каким-то знакомым. Такое чувство, будто я уже бывал в этих краях.

Он внимательно осмотрелся. Крутой склон, скалы, ручей… И его, как вспышкой, озарило воспоминанием: дядя Адальбер! Медвежонком он часто бывал у него в гостях.

Интересно, они с тётей Бертрудой всё ещё живут в той же берлоге или нет. С тех пор как он побывал тут в последний раз, прошло много-много лет.

Чилли, Бим и Мокки прекрасно знали, кто такой Адальбер. Густав много им рассказывал о своём шумном и вспыльчивом дяде. Как тот вечно сердился на проделки своего сына Барри, но быстро отходил, потому что был очень добрым.

Иллюстрация здесь и далее из книги «Сказки медведя Густава. Косолапая долина»

— Я бы хотела познакомиться с дядей Адальбером, — сказала Чилли.

— И с тётей Бертрудой тоже, — сказал Бим.

— А я, — заявил Мокки, — я больше всего хочу познакомиться с Барри. Он такой нахальный. Мне это нравится.

И все четверо отправились искать медвежью берлогу. Они обошли всю округу вдоль и поперёк. Залезли на каждую скалу и заглянули в каждое ущелье — в общем, с головой ушли в поиски. Поэтому совершенно не заметили, что за ними всё это время кто-то наблюдал. И только лишь когда с одного из деревьев раздалось сопение и урчание, они посмотрели наверх. Из-за ветвей выглянула медвежья голова. Сам медведь сидел на толстом суку, скрытый листвой.

— Так-так, — сказал медведь на дереве, — значит, ты хочешь познакомиться с нахальным Барри! Что ж, это можно устроить.

Он спустился по стволу, сдержанно поклонился и сказал:

— Разрешите представиться: Барри, сын дяди Адальбера и тёти Бертруды.

Тут Мокки, который обычно за словом в карман не лез, просто дара речи лишился. Он уставился на Барри, разинув свою маленькую пасть.

Бим от стыда за него готов был сквозь землю провалиться. А Чилли, заикаясь, пролепетала:

— Но я думала, что Барри ещё подросток. А этот медведь совсем большой, как Густав!

Густаву понадобилось какое-то время, чтобы прийти в себя.

— Пчёлки-жужжалки! Вот так сюрприз! — воскликнул он наконец.

-2

Барри расплылся в улыбке. Он широко растопырил лапы, подбежал к Густаву и принялся со всей мочи хлопать его по плечу.

— Приветственный танец! — завопил он.

Густав стал перетаптываться с ноги на ногу и раскачиваться из стороны в сторону, а Барри — наворачивать круги рядом с ним. А ещё они оба ревели так, что даже деревья вокруг ходуном ходили.

Трое медвежат замерли в изумлении. Ещё никогда они не видели, чтобы их Густав так веселился и отплясывал. И как же здорово у него выходило! И каким молодым и ловким он им сразу показался!

— Ну и ну — это же и впрямь старина Густав! — проурчал Барри, закончив танец.

— Ну и ну — это же и впрямь старина Барри! — проурчал Густав в ответ.

Чилли и Мокки всё никак не могли взять в толк, что Барри уже взрослый. Они-то думали, он всё тот же нахальный подросток, о котором Густав рассказывал в своих историях.

— Но ведь он — мой двоюродный брат, — объяснил Густав. — Раз я давно вырос, то и он тоже. Это же само собой разумеется!

Здороваясь, двоюродные братья наделали в лесу много шума. Топот, рык и рёв разнеслись по всей округе.

-3

Дядя Адальбер с тётей Бертрудой тоже услышали шум и выглянули из берлоги, чтобы посмотреть, что случилось. Густав бросился им навстречу. Они оба почти не изменились. Правда, у Адальбера на лбу появился пятачок седой шерсти, а тётя Бертруда стала медленнее ходить. Но в остальном они были такими же, как и прежде.

— Ух ты, Густав! — воскликнул Адальбер. — Как здорово, что ты заглянул проведать своего старого дядьку. Тётя Бертруда заключила Густава в объятия, а потом ласково потискала Чилли, Бима и Мокки.

— Пойдёмте к нам в берлогу, — пригласил всех дядя Адальбер. — У Бертруды наверняка найдётся что-нибудь вкусное.

По материалам книги «Сказки медведя Густава. Косолапая долина».

Книга в МИФе

Обложка статьи: иллюстрация из книги.

The post Чилли, Бим и Мокки в Косолапой долине: новинка в классической немецкой серии для детей appeared first on Папамамам — МИФ.