Рисовый фрилансер на связи!
Помню много слез было пролито, когда уже потерян голос от бесконечных повторений тонов, зрение ухудшалось от прописывания иероглифов, чувство полного отупения, когда тебя не понимают даже на улицах или таксисты.
Казалось, это язык поддается только тем, кто яростно желает стать китаистом, либо тем, кто по Воле Судеб рожден быть китайцем!
Но, оглянувшись на свой пройденный путь, я поняла некоторые закономерности, которые ускорили мой прогресс, а также к китайскому стала просыпаться небольшая дружба, да, да, до безусловной любви было еще совсем далеко, как до Марса, а то и дальше )))
В наших студенческих кругах (кто бывал в китайских университетах на языковых курсах) считается верной данная классификация студентов:
- На тех, кто знает как говорить, но не знает как писать и читать;
- На тех, кто пишет и читает, но совершенно не умеет говорить;
- На тех, кто пишет, читает и говорит (это справедливо уровень Бог!)
Как же подступиться к китайскому языку, как выбрать преподавателя и на что обратить внимание при выборе языковых курсов?
Языковые курсы
В Китае очень много университетов, которые ведут свои курсы на английском языке, но чаще всего, при поступлении на эти программы, не проверяют уровень английского.
Если вам английский так и не дался до поступления, ох, будет непросто бороться с двумя языками сразу. Чайниз Инглиш преподавателей на уроках несложный, даже более, чем понятный, но все учебники на английском и, пока ваша голова не привыкла к синхронному переводу на 3 языка одновременно, определенно будет "каша в голове" и это проходил каждый, кто оказался в экстремальных условиях будучи студентом в китайской Альма Матер.
Поэтому, прежде чем поступать на языковые курсы, оцените свой уровень английского языка, а, если все-таки попали по воле случая в китайский университет, вероятность того, что вы не покажете отличные оценки своим родителям, очень высока.
Индивидуальные занятия с носителем языка
Эта часть программы хорошо подходит для разного рода интенсивных программ (например, 2 недели занятий каждый день, или целый месяц без пропусков), также этот формат подходит для тех, у кого уже есть базовый уровень китайского HSK3, чтобы внимательно слушать китайскую речь. Так сказать приучать к китайским элементам речи смолоду.
На этом уровне игры уже есть носители языка знающие русский язык, но порой, это напоминает умение расшифровывать с китайско-русского на русский язык обыкновенный. Слух режет, но ко всему привыкаешь ))
До согласия обязательно берите одно пробное занятие + несколько дополнительных занятий, чтобы понять подходит именно вам эта система или все же поискать что-то более приемлемое.
Так как в Китае существует продажа уроков в рамках пакета (туда входит определенное количество уроков), важно разобраться нравиться или нет, и только потом соглашаться на большее
Также есть вариант найти китайского мужа или жену, и тогда носитель языка будет с вами каждый день и тут уже от вас зависит его использование в рамках обучающего курса )))
Индивидуальные занятия с русскоговорящим преподавателем со знанием языка (подходит даже онлайн)
Пройдя "огонь и воду" за 12 лет жизни в Китае, это то, с чего следует начинать. Конечно же, учитель учителю рознь, но если вы потратите свое драгоценное время и выберите по личному предпочтению человека, которому доверитесь, прогресс будет весьма предсказуемым, и вас определенно порадует.
Что также хочу отметить, на уроках необходимо много повторять, разбивать сложный текст на небольшие предложения, чтобы в голове складывался конструктор. Дайте возможность вашей светлой головушке разобраться в лабиринтах этого шифра, и она скажет вам горячее "СПАСИБО"!
После долгих скитаний по китайским курсам, найдя своего преподавателя, я осознала, что при грамотном подходе, запомнить можно весь материал уже на уроке (до 95%), если ты на занятии много текста пересказываешь своими словами.
Также помогает вариант подготовки к HSK, как бы показывая рубеж и результат вашей многочисленной работы над китайским языком.
Письмо и Чтение
К данной практике можно добавить приложения, где ты правильно повторяешь написание иероглифов на скорость, параллельно прослушивая значение слова. Пропись же в специальных тетрадях стоит делать регулярно в таком формате:
иероглиф - пинин с указанием тонов - перевод. Пинин - это система транскрипции на латинице с указанием тонов в слове.
Обычно в учебнике либо только пинин (уровень для начинающих с нуля), либо иероглифы + пинин, либо только иероглифы без пинина.
Очень удобно сначала читать пинин, затем его заклеивать непрозрачной лентой, и пробовать читать только глядя на иероглифы.
Именно так разрабатывается узнаваемость иероглифов и она пригодиться при чтении надписей и печатании на телефоне с помощью пинина.
Это вкратце о моем опыте в преодолении китайского монстра, а с чем вы сталкивались при изучении китайского языка?
Как справлялись с трудностями в его изучении?
#китайскийязык #обучениелайфхаки #лайфхаки
Другие статьи на канале смотри ниже:
НОВАЯ РУБРИКА "Психология гениев и СДВГ у взрослых"