Часы. Кто из нас не пользуется этим замечательным творением человеческого разума. Во французском языке мы находим несколько терминов, описывающих виды часов, как то "pendule – часы с маятником", "horloge - стенные или башенные часы", "réveille-matin - будильник", "pendulette – настольные или каминные часики", "sablier – песочные часы", "cadran solaire - солнечные часы", "montre de gousset – карманные часы", "montre à arrêt - секундомер" и, наконец, всем хорошо известное "montre", обозначающее этот приятно тикающий механизм во всех его реинкарнациях. Однако, знаете ли вы, что французское слово "montre - часы" и латинское "monstre - монстр" связаны между собой? Трудно поверить, но это действительно так, поскольку они оба происходят от латинского термина monstrum. Но и это ещё не всё. Как-то раз мой приятель произнёс такую фразу "Montre-moi ta montre – покажи мне свои часы". Фраза показалась забавной, поскольку слово "montre", обозначающее устройство, которое показывает время и глагол "mo
От "монстра" до "часов" – история одной метаморфозы
16 января 202416 янв 2024
10
3 мин