Ещё на ранних этапах изучения китайского языка мы сталкиваемся с замечательным иероглифом 思 sī, имеющим значения ‘мысль, мыслить, обдумывать’. Мы встречаем этот иероглиф в таких словах как:
思想 sīxiǎng мысль, идея
意思 yìsi смысл, значение, интерес
思考 sīkǎo размышлять, обдумывать
思索 sīsuǒ мыслительные поиски, размышления, мыслительная работа, мыслительный процесс
Современный иероглиф 思 состоит из двух ключей: поле 田 и сердце 心。
Но посмотрите на традиционное написание иероглифа 思 — 恖。
В 1950-80е гг. во время реформы по упрощению иероглифов многие знаки были не просто упрощены — из них были выброшены важные смысловые элементы, которые раскрывали суть мировоззрения древних китайцев.
Чем же интересен традиционный вариант 恖? А тем, что графема 囟 xìn — это родничок новорожденного.
Посмотрите на древнюю пиктограмму современного 思:
Крестик в иероглифе 囟 отмечает родничок — самое мягкое место черепа младенца.
Древнекитайская философия проводит тесную взаимосвязь между мыслительным процессом человека и его сердцем. Существовало поверье, что младенец обладает наиболее чистыми и верными мыслями — благодаря тому, что кости черепа его ещё не срослись, не затвердели окончательно, а значит связь между сердцем, головой и небом (миром духовным) прочнее, чем у взрослого: ребенок мыслит с помощью сердца и в согласии с небом.
Напоминает евангельское "Будьте как дети", разве нет?