Найти тему
Две империи

Кто заставляет мир смеяться

Кто заставляет мир смеяться 谁使人间笑翻天
Кто заставляет мир смеяться 谁使人间笑翻天

На этой картинке народ веселится на полную катушку, все счастливы и довольны. Что происходит на сцене нам неведомо, но безусловно что-то очень веселое. "Их лица превратились в треснувшие гранаты" - как вам такая метафора? Каждый смеётся по-своему, кто-то прикрывает рот руками, кто-то держится за сердце, а у кого-то текут слезы, и только дедушка ничего не расслышал, но явно заражен общим весельем, он улыбается и ему хорошо.

Вот и мы, также как эти люди, мы становимся зрителями некой весёлой и доброй пьесы героями, которой становятся персонажи созданные художником Юсу.

На нашем канале уже была статья про современного китайского художника Се Юсу (谢友苏, 1948г.р.) и вот очередная порция позитива от этого замечательного мастера кисти.

Се Юсу родом из Сучжоу, провинция Цзянсу и сюжеты его работ это - "счастье простых людей" его родного края прошлых лет. Художник вспоминает, как в его детстве люди, каждый со своей миской, выходили во двор и усаживались за общий стол. Они все вместе ели, делились новостями, радовались и грустили. Сейчас же каждый живёт в своём мире, уткнувшись в телефон бредёт по жизни, ничего не замечая... "Все, что я могу сделать, это нарисовать те ушедшие годы и вызвать у людей приятные воспоминания".

А теперь давайте вместе насладимся работами этого замечательного мастера:

Не спрашивай о пути к загробной жизни

不问来世轮回路
不问来世轮回路

Название картинки является идиомой, и она довольно длинная, обычно китайские идиомы Чэнъюй (成语, буквально: «готовое выражение») — состоят из четырёх иероглифов.

Смысл идиомы таков: цените настоящее, хватайтесь за него, не думайте слишком много о будущем или прошлом, а просто наслаждайтесь красотой этого момента.

Покупка вонтонов у уличного торговца

-3

Мама для своих деток покупает суп с вонтонами - разновидность китайских пельменей: подожди, не торопись, я остужу. Пряный бульон с корицей и анисом, нежная сладковатая мясная начинка и свежесть зелёного лучка. Вылавливаешь пельмешек палочками, кладешь в рот, запиваешь бульоном прямо из миски... вот оно счастье простых людей.

Казалось бы, такие простые жизненные ситуации, но такие милые.

Мелко нарежьте имбирь, зеленый лук, разогрейте сковороду и ждите, когда клюнет рыбка

姜葱细切油锅热 单等鱼儿上钩来
姜葱细切油锅热 单等鱼儿上钩来

Мама с нетерпением выглядывает в окно, как дела у рыбаков? Но рыбка клевать не торопится, папа отложил удочку и с увлечением читает книгу, а сын задремал, но удочку из рук не выпускает.

-5

Похоже кто-то сегодня останется без ужина.

Оцените красоту камня

赏石好其形
赏石好其形

Сам художник описал эту картинку так: «Цените камень, его форму, провожайте взглядом птицу, наслаждайтесь звуками, облаками, всем, что окружает нас, украшайте эту жизнь простыми вещами».

Любовь трёх поколений

-7

Милая, трогательная картинка, нужны ли комментарии к ней?

Бесконечная радость в книгах, очищающая уши от повторения правильного и неправильного

但求书中无穷乐 洗净耳边是非声
但求书中无穷乐 洗净耳边是非声

Вероятно, это отсыл к идиоме 随声是非 «вторить правильно или неправильно», в которой говорится о людях, не имеющих своего собственного мнения, если кто-то говорит «да», они тоже скажут «да», если кто-то скажет «нет», они тоже скажут «нет».

Пекинское время

-9

С 1912 года территория Китая начала делится на 5 часовых поясов, но в 1949 году, власти решили оставить лишь один -– Пекинское время UTC+8, что соответствует времени в Иркутске.

Сонливая погода

困人天气
困人天气

Идиллическая картина: дедушку разморило на солнышке и он задремал, книга выпала из рук, очки сползли на кончик носа, а чуть позади порхают бабочки...

Уж не намёк ли это на притчу китайского философа Чжуан-цзы (庄子, 369 до н. э.-286 до н. э.), в которой говорится, как однажды во сне он увидел себя бабочкой, порхающая над луговыми цветами, и это было так прекрасно! Он наслаждался от души и не осознавал, что он Чжуан-цзы. Но, проснувшись, очень удивился тому, что он – Чжуан-цзы, и не мог понять: снилось ли ему, что он – бабочка, или бабочке снится, что она – Чжуан-цзы?!