А ведь многие думали в детстве, почитывая это бессмертное произведение , не имеющее аналогов в те времена, даже с оглядкой на Лопе де Вега, что Сервантес и сервант-это одно и тоже.
Да, конечно, и коня Рыцаря печального образа, конечно, звали Россинант, просто название созвучно в пределах, доступных для самоиронии , да и фамилия "Сервантес" родственна по своему "руту"(корню) и слову "сервант", и лексеме "сервитут" (юридический термин), и даже званию "сержант".
Эти шутки давно набили оскомину. Однако их заслуженная "корысть"-это то, что можно лишний раз пролистать в какой-нибудь "Викитеке" текст произведения, а также просмотреть разные адаптации, например, в данном конкретном случае более раннюю и более известную с Николаем Черкасовым.
И Довлатова перечитать, из которого я, собственно, и взял для, заголовка статьи этот обиженный экспромпт в ответ на слегка вопрос с оттенком фальши: "За что лично Вы любите Пушкина?" Надо сказать, что объяснение Мечика хотя бы не являлось столь сухим, пробуждает такие вот откровения.
А что же ещё может в итоге вызвать ответ на дурацкий (по трактовке самого Сергея Донатовича) вопрос:
"Пушкин - наша гордость! Он не только поэт, но и Великий гражданин!" Я лично сразу бы Некрасова вспомнил, потому что этот стих в детстве выучил назубок. А другие? Промолчат и уйдут.. Играться в ГТА?
Ладно, оставим это! Прикосновение к творчеству мэтров не должно быть таким вульгарным. Мой канал не предусматривает хрестоматийное рецензирование Отчечественной классики. Если что - извините!
Итак коня Дон Кихота Ламанчского звали "Россинант". Часто можно встретить расхожее убеждение, что это "российский" конь, то есть зооним образован от этнонима. Это уже вторичка!
Фарерский язык наряду с прочими собратьям по скандинавской подгруппе германских языков сохранил немало лингвистических реликтов. Про исландский язык я уже в Канале не раз писал, а также про Гренландию , которая вместе с Фарерскими островами являются автономными единицами:
Медведь на одном из малых щитов обозначает Гренландию, а овца-Фареры. По народной этимологии название "Фареры" происходит от "Фар"- овца, однако это очередная "вторичка". Тем не менее давно наличествует такой вот оригинальный символ островной автономии.
Подытожу: "Россинант" в старофранцузском языке появился, в результате "декоративного" оформеления древнего "росс". Почему оно попало в испанскую литературу? Сказывается и соседство с Францией, и мода на галломанию. Да и оба эти государства были образованы в результате завоевания этих территорий готскими племенами: франками и вестготами.
Франкских корней в современном французском можно немало отыскать. Самый удачный, на мой взгляд, пример-"галоп". Во второй своей корневой основе слово тождественно немецкому "лауфен"-"бегать, бежать". Круг лошадиных скачек замкнулся!
"..Звёзд на небе россыпь, а я с гнедою сросся;
Стремена по росту, да не жмёт лука! "
(Саша Р.)
Не исключаю, что какой-нибудь нехилый беллетрист уже "состпяпал" эссе на предмет того, что неведомый доселе "сивый мерин" вообразил себя лошадью багородного Идальго из Ламанчи и в своих грёзах воображает себя ключевым персонажем на фоне уставшего от жизни Дон Кихота и безымянного осла Санчо Пансы также с его странноватым седоком.
Улыбайтесь, господа! Это очень полезно.