Найти тему
Загадки истории

Почему Джугашвили взял псевдоним «Сталин»

Очень непростой вопрос. С одной стороны, обычно всё легко и просто объясняют. С другой – есть несколько версий. И никто не может подтвердить, что одна конкретная – правильная. Сам Иосиф Виссарионович на эту тему ничего не рассказывал. А ведь именно он принимал решение. Поэтому и мы однозначно ничего с вами сказать не можем.

Получается, что каждый вправе придерживаться той версии, которая больше нравится.

Любимое произведение

Рассказывают, что Иосиф Виссарионович был большим поклонником творчества Ш. Руставели, в частности, нравилась ему очень книга «Витязь в тигровой шкуре».

Отмечу, что Сталин любил читать. Образование у него было не самым лучшем. Зато начитанность прибавляла к интеллекту.

Сталин читал ночами, выделял важные места в книгах. Достойно уважения. Вне зависимости от того, как вы относитесь к Иосифу Виссарионовичу.

Впрочем, не все книги одинаково полезны. Но лучше читать, чем не читать. Главное – иметь критическое мышление, чтобы не всегда и везде соглашаться с автором, следовать его заветам.

Так вот, переводом «Витязя» занимался Евгений Стефанович Сталинский – журналист, общественный деятель, который сначала симпатизировал народникам, а потом стал ближе к эсерам.

Возможно, Джугашвили стал почти Сталинским – Сталиным.

Хорошие смыслы

Самая простая версия: Иосиф Виссарионович хотел показать твердость своих намерений. Сталь – это прочный металл, который ассоциируется с силой, мощью, долговечностью.

Капитан Врунгель из известного мультфильма говорил: «Как вы яхту назовёте, так она и поплывет». Иосиф Виссарионович под псевдонимом «Сталин» долго правил Советским Союзом, был лидером сильным, твёрдым, никто его не смог сместить. А попытки, думаю, были. Но Сталин часть своих недоброжелателей запугал, другую часть – репрессировал.

Я не говорю, что не было невиновных. Но и виновных хватало.

По поводу этой версии пишут также, что «джуга» переводится как «сталь». Получается, что Иосиф Виссарионович выбрал себе сильный псевдоним не совсем просто так. Он как бы перевёл свою грузинскую фамилию. Если она, конечно, грузинская. Потому что есть ещё одна интересная версия.

В честь любимой

Сталин был женат дважды. Первая его жена Екатерина Сванидзе ушла в мир иной довольно рано. Товарищи Иосифа Джугашвили рассказывали, что Сосо был готов прыгнуть в землю – к жене – любил её. Кстати, венчался Иосиф, используя поддельный паспорт.

Вторая жена – Надежда Аллилуева. Не буду тратить время на рассказ о ней. История довольно известная.

Пишут, что в своё время у Иосифа Джугашвили была возлюбленная – товарищ по партии Людмила Сталь. Якобы в честь неё он взял псевдоним. Сталь – Сталин.

Вопрос: какая же Лена была у Владимира Ильича Ульянова? Это шутка, конечно. Там совсем другая история.

Не думаю, что Джугашвили взял псевдоним в честь женщины. Но могло быть всё, что угодно. Я не зря написала, что молодой Иосиф очень сильно переживал из-за ухода в мир иной первой жены. Возможно, сильна была любовь к Людмиле.

-2

Не тот перевод

По некоторым данным, ориентироваться нужно не на перевод с грузинского «джуга» - «сталь», а на перевод с осетинского. Ведь, вероятно, Иосиф Виссарионович был именно осетином. В языке этого народа есть слово: «дзуттаг» - «еврей». То есть, «Джугашвили» - это «сын еврея». Как-то так.

Сторонники этой версии всеми силами стараются доказать, что в советском правительстве были одни евреи.

Если не одни, то их хватало. А потому, по логике сторонников этой теории, Сталина, если б он не был евреем, не допустили бы до власти. Правда, про слово «сталь» тут речи нет.

Выбирайте любую теорию. Если есть возможности и желание, ищите аргументы и факты в её пользу. Делитесь информацией. Это интересно.