Карты в книгах и кино – это всегда загадки, приключения, порой даже мистика и фантастика. Поэтому читатели и телезрители так любят о них читать и смотреть, а писатели и режиссеры так любят их изображать.
Очень условно карты в литературе и кино можно разделить на три вида.
1. Военные карты
Безусловно, ни одна стратегия боевых действий не может разворачиваться без подробного изображения местности, где всё должно проходить.
Поэтому в книгах и фильмах их показывали часто. Над картами по сюжету склонялись передовые полководцы, велись важные обсуждения... практически вершились судьбы мира.
Вспомним хотя бы многочисленные советские фильмы о Великой Отечественной.
Так, в многосерийном кино Татьяны Лиозновой «17 мгновений весны» по карте показывали продвижения советских войск, пока глубокомысленный Ефим Копелян читал авторский текст о том, как всё происходило.
А уж в скольких фильмах актер Михаил Ульянов на фоне карт играл маршала Победы – Георгия Жукова!..
2. Приключенческие карты
Это, как правило, шифровки нахождения кладов, каких-то интересных вещей, разных героев – от пиратов до тех, кто с ними борется, – и еще многого другого.
Взять хотя бы книгу Роберта Льюиса Стивенсона «Остров сокровищ», а также ее многочисленные экранизации.
А еще огромное множество карт фэнтези-мира Средиземье в разное время составили любители книг Джона Рональда Руэла Толкиена «Властелин колец», «Хоббит» и др.
3. Самые разные другие карты
Они могут быть, допустим, сказочными и фантастическими. Так, в советской детской книге Александра Волкова «Семь подземных королей» была описана и изображена карта Подземной страны с ее столицей, шахтами и волшебным источником.
Также порой карты обозначают притязания на чужие территории. Допустим, в современном российском мультике от нескольких режиссеров «Илья Муромец и Соловей-Разбойник» в формате «сказка ложь, да в ней намек» показано, как стамбульский василевс хотел присвоить земли Руси, буквально оттягивая карту на себя.
Отдельным подвидом можно выделить карты… игральные. И одни из них – на грани игры и географии – принадлежали Фуксу, который попал на корабль «Беда», сказав, что разбирается в картах. Потом, правда, оказалось, что он имел в виду как раз-таки игральные, а не морские.
Этот шулер из французского Кале встречался и в книге Андрея Некрасова «Приключения капитана Врунгеля», и в одноименном советском мультфильме по ней от режиссера Давида Черкасского, и в фильме СССР от Геннадия Васильева «Новые приключения капитана Врунгеля».
А еще с картами могут быть связаны разного рода неточности и оплошности. Особенно много подобных ляпов в кино.
Например, в голливудском фильме об Индиане Джонсе от режиссера Стивена Спилберга стилизовали прекрасную, эффектную, но фактически неверную карту. Изображенные на ней государства в 1936 г., когда происходило действие этой франшизы, назывались совсем иначе:
- Таиланд звучал не так, как привычно нам сегодня, но Сиам;
- Иордания обозначалась более длительно, чем в наши дни, – Трансиордания.
______________
Итак, карты разные нужны, карты разные важны.
А вы готовы узнать книгу, фильм или даже мультфильм по такому нюансу, как карта? Если готовы, то вперед!
П. с. На близкие темы отвечайте на кино-викторины, где надо вычислить фильм либо мультфильм по наличию в кадре капитанов, а также пиратов, плюс колоколов (в том числе на водном транспорте).
И отвечайте на тест «Замечаете ли вы ляпы в кино?».
#тест #викторина #тесты #викторины #развлечения #кино #книги #литература #мультфильмы #чтение