Ни для кого не секрет, что многие русские слова/выражения могут быть опасны или смешны за границей! Чтоб не совершать ошибок сохрани данный пост!!! Это первая часть подборки! Итак, начинаем....
"Шить""щит"
Такое безобидное слово в России может стать очень опасным в англоязычных странах. Если вы попросите что-то заШИТЬ, то....за границей ВАС могут НЕ понять, так как слово "шить" в английском звучит как междометие, обозначающее испражнения, как и слово "щит" "Кис-кис-кис" Вы приехали в Арабские страны и увидели милейшего котенка. Позвали как обычно словами кис-кис-кис....НО....Вас не поняли! Ведь в данных странах это словосочетание означает женский детородные орган. Будьте осторожны! "Фас" В Венгрии своему пушистику не желательно кричать "фас"! Так как данное слово "фас" (fasz) в венгерском языке полный аналог нашего ....знаменитого слова из ТРЕХ букв "Девка" Даже в России это слово не самый лучший выбор, а в Чехии, данным словом называют девушек с пониженной социальной ответстве