Сегодня мы совершим путешествие в начало XX века и послушаем (точнее почитаем) как говорили наши прабабушки. Думаю, никто не будет возражать против славного города Обоянь Курской губернии. Многими людьми и делами славен был этот город и его уезд. Но первое что приходит на ум - это неповторимый обоянский говор.
Разговор двух женщин из города Обоянь без перевода
- Здарова табе, Архипьивна! Сколь далеча хадила?
- Да была, мая Ярмильивна, у ридах. Ай ни знаишь, што мы Пашутку прасватали? Ушъ была-то пичаль, была-та пичаль, што, мая матушка, савсемъ хлеба ришилась. Сямьишша-та нисуютная, иво-та (жениха) и хвалють и нетъ; атказатца – бута нильзя: ты сама знаишь – маетки наши ни бальшии, а тут акрамя етай ишшо есть три нашейницы – ушъ да людей дарастають; а заропшикъ-та адинъ; падмоги ишшо долго ждать: самаму большиму мальчику на Аспосъ толькя срамнялась девить гадовъ. Думаишь, думатшь – да ашъ галава кругамъ пайдеть.
- И мая Архипьивна! Ништо – што Бох… Бисъ Бога ни да парога. Бисъ пакору свадьбы ни живеть. Тахъ-та и я, грешная, сваю Анюрку аддавала, ушъ сколькя была пакору. Бувалача – тотъ адно скажить, другой – другоя, а я атъ слесъ было адулась. А типерича – слава Тибе, Госпади! Хоть бы Гаспоть саздал уяякаму праваславному такоя житьё. Вить, мая матушка, с не уходамъ у домя аткуля узялси развыть – и с людьми стали знатца и зли сибе ни у чомъ нетъ атказу, што на кусокъ, што на иноя што, а ушъ чашачка и рюмачка – павсигда. Свекаръ и свикровья душачки у ней ня слушуть, а ёнъ (мужъ) такъ у глазачки и глядить. Мались! Гаспоть миластив…
- Кабы та Мать Присвитая Багародица на насъ грешныхъ аглянулась. Да нетъ – ни наша-та щастья.
- А што ты у ридахъ-та брала?
- Да усё то-та нада, мая Ярмильивна… Узила штоху на саян и на шугайкю, ситичку на три платьица да на абивачки, штучку миркалику на утиришши застольнаи, глатцовай кисейки на накрюшнички… Да я ушъ ножуньки сваи притаптала, ходючи па ридамъ. А брала-та усё у набир – как-та будимъ атдавать.
- Ситицъ-та какой ты брала?
- Адин немецкай, другой развадной, а третий – так сабе мурастинький. Вить некаму савету дать, што брать и как шыть, а сама савсемъ адурела, ума не прилажу. Хочь бы ты када пришла пабалакать.
- А радня-та твая?...
- Какая?
- Да хочь бы Ликсандравна.
- Та-та паткалодная. Па табе слова, мая Ярмильивна, - ана пъ рада՛ была мине у лошки утапить; а дочка йе ушъ чумавита – чумавита, чисто чиресъ губу ня плюнить; мима прайдеть и здарова не скажить… Вотъ жа я забарилась. Прасти Хритса ради! Спаси Христосъ за добраи речи!
Разговор двух женщин из города Обоянь с синхронным переводом
- Здарова табе, Архипьивна! Сколь далеча (как далеко) хадила?
- Да была, мая Ярмильивна, у ридах. Ай ни знаишь, што мы Пашутку прасватали? Ушъ была-то пичаль, была-та пичаль, што, мая матушка, савсемъ хлеба ришилась (совсем потеряла аппетит). Сямьишша-та нисуютная (неладная, несогласная), иво-та (жениха) и хвалють и нетъ; атказатца – бута нильзя: ты сама знаишь – маетки (достаток, состояние) наши ни бальшии, а тут акрамя (кроме) етай ишшо есть три нашейницы (бесполезная женщина, живущая на чьем-то иждевении) – ушъ да людей дарастаютъ; а заропшикъ-та (тот, кто зарабатывает) адинъ; падмоги ишшо долго ждать: самаму большиму мальчику на Аспосъ (Праздник Рождества Пресвятой Богородицы) толькя срамнялась девить гадов. Думаишь, думаишь – да ашъ (так что) галава кругамъ пайдеть.
- И мая Архипьивна! Ништо – што Бохъ… Бисъ Бога ни да парога. Бисъ пакору свадьбы ни живеть. Тахъ-та и я, грешная, сваю Анюрку аддавала, ушъ сколькя была пакору. Бувалача – тотъ адно скажить, другой – другоя, а я атъ слесъ было адулась. А типерича – слава Тибе, Госпади! Хоть бы Гаспоть саздал усякаму праваславному такоя житьё. Вить, мая матушка, с не уходамъ у домя аткуля (откуда) узялси развыть (щедрость, нескупость) – и с людьми стали знатца и зли (для) сибе ни у чомъ нетъ атказу, што на кусокъ, што на иноя што, а ушъ чашачка и рюмачка – павсигда. Свекаръ и свикровья душачки у ней ня слушуть, а ёнъ (мужъ) такъ у глазачки и глядить. Мались! Гаспоть миластив…
- Кабы та Мать Присвитая Багародица на насъ грешныхъ аглянулась. Да нетъ – ни наша-та щастья.
- А што ты у ридахъ-та брала?
- Да усё то-та нада, мая Ярмильивна… Узила штоху на саян (женская одежда, сарафан) и на шугайкю (женская шубка, которая делается несколько короче, особенно полная в подоле), ситичку на три платьица да на абивачки (занавески, которыми по местному обыкновению завешиваются на столах и кроватях наружные стороны), штучку миркалику (миткалик – хлопчатобумажная ткань, состоящая из довольно толстых, грубых нитей; бязь) на утиришши застольнаи (полотенца для утирания губ и рук за столом), глатцовай (гладкая кисея) кисейки на накрюшнички (полотенца, которые вешаются в виде украшения на зеркалах и на гвоздях по стенам)… Да я ушъ ножуньки сваи притаптала, ходючи па ридамъ. А брала-та усё у набир (в долг) – как-та будимъ атдавать.
- Ситицъ-та какой ты брала?
- Адин немецкай (немецким ситцем называли вообще красные ситцы), другой развадной (состоящий из больших разводов или узоров), а третий – так сабе мурастинький (состоящий из разных неярких цветов). Вить некаму савету дать, што брать и как шыть, а сама савсемъ адурела, ума не пирлажу. Хочь бы ты када пришла пабалакать.
- А радня-та твая?...
- Какая?
- Да хочь бы Ликсандравна.
- Та-та паткалодная (злая, хитрая). Па табе слова (между нами будь сказано, между нами говоря), мая Ярмильивна, - ана пъ рада՛ была мине у лошки утапить; а дочка йе ушъ чумавита – чумавита (спесива, горда), чисто чиресъ губу ня плюнить; мима прайдеть и здарова не скажить… Вотъ жа я забарилась (замедлилась). Прасти Хритса ради! Спаси Христосъ за добраи речи!
В основе: материалы по истории и этнографии Курского края