Андрей Павлович Бузыкин - добрая душа.
Он живёт в своей - Благородной реальности.
Воспринимает мир через призму сочувствия, сострадания.
И чувства долга.
Поэтому его жизнь - как проходной двор.
Каждый норовит толкнуть дверь без замка.
И ввалиться в уличной обуви прямо к очагу.
Чтобы получить душевное тепло.
Профессиональную помощь.
Сообразить на троих.
Стряхнуть на халяву зачёт.
Или червонец как шофер, который его сбил, помните?
Андрею Павловичу 46.
Но он все время куда-то бежит.
Как школьник.
Постаревший школьник в старом поношенном костюме.
Затрапезной кепке.
И вытянутых дешёвых трикошках.
Не спасает вездесущий будильник наручных часов.
Бузыкин всюду опаздывает.
Всем что-то должен.
И постоянно в чем то виноват.
Несмотря на добрые намерения, жалость, сочувствие и желание помочь.
Хорошо, хоть жена ему попалась правильная - авторитетная, властная.
Нина Евлампиевна.
За такой как за каменной стеной.
А, если встретиться неприятный тип, вроде Шершавникова, можно, не обостряя, завернуть за угол.
Чтоб руки не подавать.
Но однажды случается несчастье - роман на стороне.
...Дома шторы, книги, налаженный быт.
А тут неустроенность, коммуналка. Обшарпанный кафель. Картошка в алюминиевой кастрюльке.
Как в молодости.
И женщина под стать - Женщина-ребенок.
С талией и капризным голоском.
Практически вторая дочь в общем-то.
Ведь первая уже выпорхнула из гнезда.
И возник неприятный сквозняк.
Пустота.
А что впереди? В шахматы, в самом деле, на бульваре играть?
Надо или принять будущую старость.
Или начинать новую жизнь.
...Но Андрей Павлович поэт.
А не кузнец своего счастья.
Он встраивается в предлагаемые обстоятельства.
Менять их - не его амплуа.
И он честно - в самом начале фильма - об этом говорит.
Буквально: "Ты же знаешь, поменять свою жизнь Я НЕ МОГУ".
И дело не только в том, что как порядочный человек он не в состоянии бросить женщину, любящую и страдающую.
Возможно, подсознательно он понимает, что настоящей любви и здесь нет.
Там остывшее, но все же общее духовное пространство.
А здесь наивная радость от того, что рядом этот взрослый, талантливый, неприкаянный человек. Которого хочется приручить. Сделать "модным". Похвастаться на даче его стихами, сходить с ним в кино... А дальше что?
Вот он и мыкается, после очередной ссоры - перед разведёнными мостами - всю ночь, один, на холоде, с сигареткой в зубах.
А люди, которых он оберегает как умеет, не ценят этого.
Для них он как теплое одеяло. Свернул - лежит. Есть не просит.
Понадобилось, согрелся.
Комфортная деталь их уютного внутреннего пейзажа.
Но стоит ли их в этом обвинять?
Ведь и для себя Бузыкин - не особо значимый персонаж.
"Это они талантливые, а я просто перевожу".
Он настолько привык к своей малозначимости, отсутствию запросов, что не может всерьез обидеться.
Его обиды пробуксовывают, не давая искры - поступка. И как результат - нет времени на главное, любимое дело - создание прекрасных текстов.
Литературы.
За письменным столом он забывает все. А именно этой возможности у него сейчас нет.
И любимый Скофилд уходит в чужие руки...
Вот почему Андрей Павлович рад, что остался один.
На этот короткий момент стал, наконец, собой.
И отвечает только за себя.
Он сказал Шершавникову все, что о нем думает.
Не подал руки.
Нет больше необходимости "бегать и убегать".
От себя.
Он, наконец, прибежал. К СЕБЕ.
...Или нет?
Между прочим:
"Одетый получше" - по просьбе соседа - для вытрезвителя Бузыкин, надевает, видавший виды пиджак, рубашку в мелкий цветочек и древний галстук - "самый нарядный лук".
Между прочим:
Варвара, которая по убеждению Бузыкина, едва сводит концы с концами, "прозябает" с видом на Невский, коньяк, кофе, избыток украшений, импортный гардероб также не предвещают близкой нищеты.
Между прочим:
Супруга Бузыкина, в ответ на его "мы побежали", заботливо парирует, что могла бы ещё лишний час поспать.
Между прочим:
Аллочка, купившая Бузыкину модную курточку и мужественно вставшая на защиту перед водителем-хамом, звонит не только ему домой. Но и сотрудникам, извещая, что он забыл у нее дома рукопись. "Дядя Коля, правда, когда Андрей ест, он на кролика похож?", - интересуется она. А, когда Бузыкин говорит о Варваре, что та хорошая, только нелепая, роняет: "нелепая вроде тебя?".
Да, Бузыкин, готовый за Скофилда встать на колени, наверное, нелеп.
Наверное, он может раздражать кого-то и одаренностью.
И чрезмерной, не заслуженной подчас другими добротой.
Не современностью.
Не меркантильностью.
Не приспособленностью к жизни.
Не агрессивностью.
И прочими "НЕ".
Но это только, пока все хорошо.
Как только плохо, отсутствие в близком поле Бузыкина не только проблема, но подчас и катастрофа.
Вот, почему за Бузыкина всегда будут сражаться приличные женщины.
И, хотя бы из соображений сохранности генофонда, Бузыкина нужно беречь как национальное достояние.
Георгий Николаевич Данелия и
Александр Моисеевич Володин создали в общем-то чеховскую историю.
Где хорошие люди по-своему несчастны, играя в игру, где нет победителей.
И где кто-то всегда побежден.
И страдает.
Но за Бузыкина страдать все же лучше, чем за Пташука.
И в этом, как говорится, весь секрет...
Цитаты из фильма:
Ты меня первый ударил. Это хорошо.
Прибыли в Советский Союз?
Прибыл, да.
Надолго?
Надолго, да. Но скоро уезжаю.
Андрей, она немного сердится. Я лучше уйду?
Или лучше остаюсь? Будет меньше скандал?
Нет. Плохо себя чувствует...
У Достоевского: "за кого ты себя почитаешь, фря ты этакая, облизяна зеленая".
У вас правильно "грюн" "эппе" - обезьяна. А у него же облизяна - сленг!
Я думал "облизяна" это неправильно печать.
Нет, это правильная печать.
А его нет. Он сегодня не ночевал.
Это я.
Это он.
Просто не узнать!
Он по русски понимает?
Понимаю, да. Но ещё не всё совсем.
Андррэй, темп!
Пошел к черту!
Она тебе изменяет?
Кто, Варвара?
Варвара! Н.Е. твоя.
Кажется, нет.
А что же она тебе пуговицу коричневыми нитками пришила?
Здравствуй, Василий Игнатьич.
Ремонт затеяли?
Маленький расскардаш.
Палыч, беги. Там главное - до девяти. Да ты приоденься. А то подумают, что ты тоже из этих.
Про меня трепу не было?
Был.
Чего говорили?
Говорили, что ты портвейн с водкой мешаешь.
...Я ему говорил, а он: "коктейль, коктейль". Хиппи лохматый!
А вот у вас за рубежом грибные леса есть?
За рубежом грибных лесов нет.
Грибные леса везде есть.
Василий Игнатьевич! Вот вы волевой и цельный человек. Вы, Билл, тоже волевой и цельный. Но я тоже волевой и цельный человек. И меня голыми руками не возьмёшь. Прошу привыкнуть к этой мысли. Счастливо оставаться!
Очень быстро, я не понял.
Чего это он не пьет?
Вино по утрам вредно.
Всего по 150, чистая формальность.
Выпейте Билл, он все равно заставит.
Андрей Павлович, я же новые формы ищу.
А мне кажется, Лифанов, что это элементарная небрежность. Вот у вас написано "бегал" и тут же "убегал". Неужели нельзя было придумать что-нибудь ещё? Какие слова есть близкие по смыслу к слову "убегать"?
Мчаться, улепетывать, уноситься, драпать...
Я за вас выпил, значит вы тостуемый.
Тостуемый пьет до дна.
Такой у нас порядок.
Я до дна. И вы - до дна.
Василий Игнатьич, ну чего ты насел? Я же выпил. Нет, все народы мира должны с ним пить.
Профессор, я обижусь.
Человек грибного леса не видел. Вернётся, будет, что вспомнить. Туда и обратно. Всего и делов-то.
Всего и делов-то.
Скажи, Бузыкин, может, я бездарная?
Да, нет.
А чьи переводы лучше, мои или Шитовой?
Конечно, твои...
Дядя Коля, а правда, что, когда Андрей ест, он на кролика похож?
Зачем ты так, Алла. Нормальный человек.
В плане на Скофилда ты стоял?
Ну.
В общем, передали мне. Я хочу знать, как ты к этому относишься?
Я очень рад.
Так и знала! У тебя совесть есть? Первый раз в жизни мне дали сделать что-то серьезное!
От меня-то тебе что надо? Дали - переводи!
Но я не хочу, чтобы считал это свинством с моей стороны.
Хорошо. Это не свинство.
Здорово, Бузыкин!
А вот руки-то я вам не подам.
Ты с ума сошел! Почему?
А потому.
Бузыкин, тебе это не идёт, запомни..
Шершавников, и на будущее: не ставь себя в глупое положение!
На машинах понаехали, ханурики дешёвые. Все грибы подмели!
Андрэй, дом, где я был, как называется - трезвеватель?
Вытрезвитель.
Андрей, я алкач?
Алкач, алкач.
А вы ходок?
Я ходок.
Андрэй!... Хорррошо сидим!