Бывало у вас такое, что читаешь классику, спотыкаешься на каком-то слове и теряешь смысл? У меня бывало. Поэтому я решила продолжить рубрику, в которой рассказываю о значении устаревших слов на примере сказок Пушкина. Думаю, почитать будет полезно и детям, и взрослым. Пошёл старик к синему морю (Неспокойно синее море). Стал он кликать золотую рыбку. Старшее поколение только усмехнётся: «что же здесь непонятного?». А вот молодёжь почешет голову и задумается, не было ли в пору Пушкина компьютеров. Потому что слово «кликать» давно используется в новом значении «нажать». Однако в сказке мы видим глагол, образованный от слова «клич», который означает «звать, призывать». Где тебе тягаться со мною, Со мною, с самим Балдою? Экого послали супостата! Подожди-ка моего меньшого брата Согласно этимологическому словарю Г. А. Крылова, слово «супостат» заимствовано из старославянского, в котором оно представляло собой страдательное причастие прошедшего времени от «съпостати» — «поставить друг против