Найти в Дзене
Про испанский язык

Юридический словарик на испанском языке

Юридические документы любой страны часто пестрят разнообразными терминами. Понимание такого вокабуляра очень важно, например, при переезде. Никто не задаётся вопросом: нужно ли понимать законы страны, в которой ты живёшь. Ответ очевиден: конечно, нужно. Поэтому разберём соответствующие слова.

Kandinsky 2.2
Kandinsky 2.2

Итак, юридический словарик

Начнём с простого:

el derecho - право;

derechos humanos - права человека;

la ley - закон;

legal - законный.

Сейчас будет ещё много схожих между собой слов. Я вам уже рассказывала, что когда вы учите слова, хорошо ещё выписывать его синонимы, антонимы и производные. Вот последние сейчас и рассмотрим.

el juez/la jueza - судья;

el juzgado - суд (здание суда);

el juicio - судебное разбирательство;

judicial - судебный;

la justicia - справедливость;

la jurisprudencia - юриспруденция;

el/la jurista - юрист.

Со словами на букву j (не забываем, что это х) пока закончим.

Поговорим об участниках судебного процесса. Помним, что la ley - закон. А тот, кто его нарушил - el acusado/la acusada - обвиняемый/обвиняемая. Его защищает el abogado/la abogada - адвокат. Ещё там могут быть el testigo/la testiga - свидетель/свидетельница. Ну и, разумеется la evidencia - доказательство. Что в совокупности ведёт к la sentencia - приговору. А при хорошем раскладе человека могут absolver - оправдать.

Я когда-то хотела поступать на юридический. Хорошо, что не стала. Сейчас очень хорошо понимаю, что не моя это профессия.

Друзья, а есть среди вас юристы? Как пришли в профессию?

Добавляйте свои слова в юридический словарик на испанском.