# Очень бы хотелось сделать просто пост с таким вот благим пожеланием, но статейку я всё же наклепаю.
Из заголовка ключевое слово-первое. Это -своеобразный "тизер" .
"... Но всё же ты от смерти не беги...
Осторожней, друг, - ведь никто из нас там не был
В этой таинственной стране
Мадагаскар." (Ю. И. Визбор)
Для многих уже не таинственная, но манящая по-прежнему Мальгашская Республика (прежнее название этого государства по этнониму "мальгаши").
Но в первую очередь ассоциация будет именно такая:
Классный мульт! И удачный спин-офф самого анимационного проекта "Мадакаскар". Зато теперь остров Индийском океане прочно ассоциируется с пингвинами, которые, как известно, там вроде никогда и не водились.
Но самое "здоровское"-выговорить название столицы (больше городов в Мадакаскаре, кстати, мы и не помним!):
Вторая часть этого мудрёного на первый взгляд названия проще некуда:
Как здорово: и карта острова присутствует (периодически абрисы Родного государства появляются на деньга, но как правило на гербах и на флагах: Кипр, Беларусь и даже наша Сахалинская область как субъект РФ), и можно заодно подучить малагасийский язык!
Итак: "Ариво"-это "тысяча".
С первой частью топонима также ничего сложного: "танане"-селение. Первоначальная форма была "Тананариве" и значило это "Тысяча селений, деревень."
/Ary avy amin'ny lampihazo dia hoy izy ireo: ity no tanànan'i Leningrad!/
Это надпись на неведомом большинству жителей Земли малагасийском языке - отрывок из перевода знаменитого стихотворения С. Я . Маршака "Рассеянный с улицы Бассейной".
|А с платформы говорят: это город Ленинград!|
То есть, слово "танане" нынче значит просто "город". Обычная эволюция слова вроде бы. Но останавливаться на этом рано.
Малагасийский язык принадлежит к группе малайско-полинезизйских языков. Он -самый "удалённый " представитель этой группы да ещё и "на стыке" с африканским континентом. Несмотря на это обстоятельство, общие "руты"(корни) обнаруживаются повсеместно.
Также легко понять, что "seribu"-тысяча. Похоже на мальгашское "arivo" неспроста.
Хотелось бы ещё выложить таких вот денежных сканов Тихоокеанских стран, но, увы, там не имеется уже таких номиналов. А такая красотища!
Но ведь зато другие есть, конечно:
Ну и на десерт:
Ясно, что "dimy"="lima"="nima"-5
Ну а теперь вернёмся к ключевому слову заголовка. Что обычно сеют? Семена, клубники, споры... Не от слова "спорить", разумеется! Обычно когда говорят о спорах, подразумевают грибы. К ним мы ещё вернёмся. А пока:
Здесь очень кстати вспомнить для, сравнения, слово "диаспора". Имеется ввиду "рассеиваник" людей. Спорады - это рассеивание островов. Есть Спорады и в Океании. Там на многочисленных островках и архипелагах "рассеяно" множество языков, которых именуют австронезийскими. Среди них и малайско-полинезийские. На зависимых от США территориях Гуам и Северных Марианских островах (повод вспомнить знаменитую Марианскую впадину) живут носители языка чаморро.
Красным цветом помечены не имеющие ссылок тематические статьи. Просто материала очень мало - просто не успели ещё написать.
Все мы в детстве учили 4 царства живой природы- вот они и выделены как раз ненароком красным цветом.
Без перевода не так сложно всё же справиться. Бактерии, грибы ("фунги"-я в другой статье Канала уже писал про эту лексему), животные ("гага"-примерно такая транслитерация) и растения - "тинаном".
Теперь самое время, задаться вопросом: а где может находится то, что сеют, сажают и т.д.? "Рассадник"- хороший эпитет, который объединяет слова со значением "растения" и "селения", то есть малагасийское "танане".
Ещё в одной статье Канала я писал про тождественность понятий сад, вертоград (устаревшее), парк и огород.
Ну а где "огород"-там и "город", соответственно. Круг замкнулся.
Можно было бы ещё привести подобные примеры, но уж как-нибудь в другой раз.
Всего доброго!