В детстве я очень боялась бабу Ягу, Кощея и Змея Горыныча. Поэтому советские сказочные мультики по телевизору я смотрела через щелку двери и с большой опаской. Но разве я могла бы подумать, что в моей жизни все будет сплошной сказкой, и доброй и злой, что мне суждено пройти через смертельные испытания и выжить, когда по мне уже «звонил колокол».
Поэтому я никогда не читаю и не смотрю книг-страшилок, какими бы популярными они ни были. Ужаса и страха мне с лихвой хватило в реальной жизни.
Я не знаю, и знать этого не дано никому, какой контракт подписала моя душа с Высшими силами для этого моего воплощения на Земле.
Но порой в душе моей просыпалась Жанна Д’Арк с неодолимым желанием бороться со Злом, за Справедливость и Добро. И я боролась, не думая покидать поле боя, даже рискуя жизнью и здоровьем. И буду бороться Всегда!
Кто писал о том, как трудны первые строчки? – Да, конечно Тэффи, моя обожаемая Н.А Лохвицкая.
Тем более они трудны для переученной левши (ребенка советского времени). В ту пору писать левой рукой считалось чем-то криминальным, оскорбительным для общественного строя, а потому недопустимым.
Как-то наткнулась на список известных левшей, не нарушивших мирового порядка и не ставших позором для своих стран.
Оказалось, что они хулиганили во многих сферах, в особенности в музыке, литературе, философии, актерстве, живописи, науке, бизнесе и политике, и военном деле.
Среди них Бетховен, Моцарт, Аристотель, Андерсен, Пушкин, Кафка, Кэрол, Ницше, Лев Толстой, Марк Твен, Герберт Уэллс, Гай Юлий Цезарь, Наполеон, Александр Македонский, Уинстон Черчилль, Жанна Д’ Арк, королева Виктория, Альберт Энштейн, Исаак Ньютон, Генри Форд, Чарли Чаплин, Микеланджело, Рафаэль, Питер Пауль Рубенс, Огюст Роден, Пабло Пикассо и многие другие.
Списочек недурен. Но я выпала из их числа еще в 8 лет, по возвращении из Парижа, где я училась во французской школе для девочек и была отличницей, не смущая никого своей левой рукой.
В Москве учительница «началки» не сразу заметила это мое «отклонение», но, заметив, подняла такой шум, что я оказалась преступницей.
Срочно вызвали мою маму и приказали в срочном порядке переучивать на правую руку.
Это так сильно ранило меня, что я даже теперь не помню этой «методики», кроме общего ощущения страха и незащищенности.
Кто мне сказал, что мне нужно писать, кто мне внушил это? – Самый лучший и самый мудрый человек на свете, искренне любивший меня и называвший меня «Нютище» - Ирина Михайловна Мужецкая.
Она работала вместе с моей матерью в очень режимной организации и была ее лучшей подругой. Безумно жаль, что она ушла от нас очень рано, 3 ноября 1988 года в возрасте 53 лет.
Тогда еще не было слова коуч, но всегда было русское слово Учитель, причем именно с большой буквы У. Так вот, тетя Ирочка и была наш наставник и поводырь долгие годы, я свято верю в то, что она и после окончания земного пути попала очень высоко, она рядом со святыми и ангелами небесными.
Но, к сожалению, я не послушала сразу совета тети Ирочки. Его смысл я поняла гораздо позже, когда много чего пришлось пережить и переосмыслить.
Редактор поневоле или «знаки надругания»
Да, да, не ужасайтесь. Мне нужно объясниться в самом начале повествования с моим дорогим читателем – почитателем.
Дело всё в том, что в процессе написания книги я позвала свою одноклассницу Евгению помочь мне редактировать и считывать текст во избежание повторов и описок в основном.
Женя принялась было за дело, и стала журить меня в основном за знаки препинания, вернее за их несоответствие нормам современного языка. И сначала я чуть было не пошла у нее на поводу, доверив ей исправление запятых и тире.
И тут вдруг в моей голове произошло озарение: путаные правила русской пунктуации для того и придуманы нынче, чтобы увести сознание автора и читателя от смысла текста к формальной стороне вопроса, сбить так сказать с панталыку. (недаром в европейских языках все гораздо проще с запятыми, это не критично, и никогда не было расстрельной статьей, как для наших бедных старшеклассников на ЕГЭ)
Ну уж нет, дудки, сказала я себе! Ни в жисть! Я поняла, что я на пушечный выстрел не подпущу никого к редактированию моего труда! И это будет авторский стиль и авторская пунктуация, вот так!
И переводчики сломают себе голову в попытках перевести сей труд на импортные языки, слово чести! Тут многое непереводимо по определению, на то и заточено! Потому и не скучно читать!
Вперед, друзья! Смелее к смыслу, мимо «знаков надругания»!