Найти тему

Используем глагол Foutre

Те, кто регулярно смотрит современные французские фильмы и сериалы, наверняка обратили внимание на довольное интенсивное использование глагола FOUTRE и прилагательного FOUTU(E) в составе различных предложений и идиом.⠀

Чем ближе сюжет к реальной жизни, тем чаще они используются.⠀

Заинтересовавшись этой темой, я обратился к словарям и составил список разных выражений, которые встречаются в кинематографе, в книгах и повседневной жизни.⠀

*Полный текст, включая идиомы с глаголом FOUTRE выложен на моём канале в Телеграм.

Foutre [futʀ] - основные значения

  • Делать
  1. Ils ne foutent rien. - Они ни черта не делают.
  2. Qu'est-ce que vous foutez ici? - Что вы тут делаете?
  3. Rien à foutre. - Нечего делать, ничего не поделаешь.
  4. Qu’est-ce que tu foutais là? - Что ты там делал?
  • Бросать, швырять, запихивать, сунуть, бросить, швырнуть.
  1. Foutez tout ça dans le coin. - Бросьте всё это в угол.
  2. On l’a foutu à la porte - его выгнали, прогнали, выставили, вышвырнули; его уволили.
  • Дать, врезать, влепить, впаять
  1. Foutez-moi la paix! - Отвяжитесь от меня!
  2. Va te faire foutre! - Убирайся ко всем чертям!
  3. On lui a foutu quatre jours. - Ему закатили четверо суток (гауптвахты)
  4. Le juge lui a foutu trois ans. – Cудья впаял ему три года.
  5. S’il continue je lui fous mon poing sur la gueule. – Если он продолжит я влеплю ему по роже.
  • Приводить в какое-либо состояние; внушать, вызывать
  1. Ça m’avait foutu tellement la trouille. – Это меня так напугало.
  • Быть причиной, вызывать
  1. Ce pain est moisi. Si tu le manges, ça te fout la chiasse. – Этот хлеб заплесневел, если ты его съешь тебя пронесёт.
  • Надевать
  1. Quand je fous cette robe-là, j’ai l’impression de me déguiser en clocharde. - Когда я надеваю это платье, мне кажется, что я выгляжу как бродяга.
  • Трахать
  1. Elle était en train de se faire foutre par un professeur de culture physique. - Она как раз трахалась с учителем физкультуры.

Foutu(e) [futu]- основные значения

  • Пропащий, погибший
  1. Il est foutu. - Ему крышка, он пропал
  2. Foutu pour foutu. - Всё равно пропадать, была не была.
  3. C'est foutu. – Дело гиблое, дело табак.
  4. C'est un type foutu. - Он конченый человек.
  • Отвратительный, чёртов, проклятый
  1. Un foutu caractère. – паршивый характер
  2. Je me sens mal foutu. – Я себя отвратительно чувствую.
  • Сложенный, сделанный
  1. Bien (mal) foutu - Хорошо(плохо) сложенный.
  2. Elle est drôlement bien foutue. – У неё обалденная фигура.
  • Способный на что-либо
  1. Il est foutu de gagner. – У него есть шансы выиграть.
  • Вызывающий раздражение
  1. Où est passé ce foutu bouquin? - Куда подевалась это чёртова книга?
  2. C'est une foutue paresseuse! - Это отъявленная лентяйка!