Найти в Дзене
Слово не воробей

Слова в известных песнях, которые многие неправильно расслышали

Оглавление

С самого детства мы слушаем те или иные песни, и многие из них не выходят у нас их головы. И казалось бы, мы четко слышим те слова, которые поются в песнях. Но как оказалось, далеко не всегда мы можем расслышать правильные слова в песнях.

И сегодня я хотел бы вспомнить несколько популярных отечественных композиций, слова в которых многие из нас расслышали неправильно.

Моя мама варит кофе?

В 2000 году малоизвестный исполнитель Игорек выпустил хит "Подождём", который мы слышали "из каждого утюга". Особенно, конечно же, многим запомнился припев это композиции "Моя мама варит кофе. Может быть подождем мою маму? Подождем....".

-2

На протяжении двух десятилетий слушатели были уверены, что девушка говорит "Моя мама варит кофе", но на самом деле это оказалось далеко не так. По словам девушки из песни ее мама варит не "кофе", а "классно". То есть припев звучит не иначе как "Моя мама варит классно".

Такой эффект создается из-за того, что девушка немного шепелявит, но если вы внимательно прислушаетесь, то вы реально услышите слово "классно", а не "кофе".

-3

В принципе, даже по самому тексту песни понятно, что парень голодный, а его девушка ничего не умеет варить. Поэтому вряд ли он хотел просто попить кофе. Да и видеоряд явно свидетельствует о том, что парень не отказался бы поесть.

Бур клопа?

Я думаю, что многие из вас слышали песню "Почему бы и нет", звучащую в фильме "Д'Артаньян и три мушкетера". Но в припеве Михаил Боярский поет что-то совершенно непонятное. Лично мне всегда слышалось что-то типа "Бур клопа".

-4

И как выяснилось, я такой не один. Многие услышали в этом непонятном выражении что-то типа "пол клопа", "пурквапа", "Кукла па" и т.д. Но что же это за набор букв такой, который мы слышим в этой композиции.

На самом же деле Д'Артаньян поет французское выражение "Pourquoi pas" (Пуркуа Па), что переводится не иначе как "Почему бы и нет". Все логично. Но вряд ли в детстве мы могли предположить, что Д'Артаньян поет что-то на французском, вот и приходилось подставлять что-то похожее.

Красавице икуку?

Не отходя далеко от фильма "Д'Артаньян и три мушкетера", вспомним заглавную песню "Пора-пора-порадуемся...". В оригинале поется так:

Пора-пора-порадуемся на своем веку
Красавице и кубку, счастливому клинку
-5

Лично я в детстве не понимал, чему они там радовались - Красавице Икуку? Что еще за Икука? И лишь спустя несколько лет узнал ,что радовались они красавице и кубку. Но как оказалось, я такой не один, и многим в детстве действительно слышалось что-то типа "Икуку".

Беру портфель

Наверняка, многие из вас помнят популярную песню группы "Агата Кристи" - "Как на войне". В припеве этой песни поются следующие строчки:

Я на тебе как на войне, а на войне как на тебе.
Но я устал, окончен бой. Беру портвейн, иду домой.
-6

Лично я с первого раза услышал "Беру портвейн", но оказалось, что многие слушали каким-то чудесным образом услышали "Беру портфель, иду домой".

Скрипка-лиса

В свое время певец Игорь Саруханов выпустил песню под названием "Скрип колеса". Но почему-то многие поняли это словосочетание по-другому, а именно "Скрипка-лиса".

-7

Изначально автор текста Александр Новиков не задумывал это сочетание как двойственное, но после вызванного ажиотажа. Саруханов с Новиковым решили поддержать шумиху. Позднее Саруханов даже демонстративно указывал название данной композиции как "Скрипка-лиса".

-8

Летящей походкой

В известной песне Юрия Антонова "Я вспоминаю" есть такая строчка: "Летящей походкой ты вышла из мая, и скрылась из глаз в пелене января".

Как оказалось, многие слушатели (в основном в детстве) слышали совершенно иное. Кто-то расслышал "В белене января", кто-то "В Перенеях варя". Лично я сам в детстве не понимал, о чем там поет Антонов в своей песне.

-9

Конечно, многие из вас скажут, что ничего подобного у них не было, и что они прекрасно слышали все слова, которые исполнители пели в своих песнях. Но здесь скорее речь идет о детстве. Возможно из-за того, что мы не знали значений правильных слов, наш мозг подставлял более знакомые нам слова. Хотя, я уверен, что песня "Подождем" является исключением, так как из-за плохого произношения девушки всем казалось, что ее мама варит кофе, а не классно.

А какие ослышки в песнях были в вашей жизни? Напишите пожалуйста в комментариях. Также. будем рады, если вы поставите лайк и подпишитесь на канал, чтобы не пропустить выхода новых интересных статей, касающихся нашего родного языка.

Также, рекомендую вам почитать и другие интересные статьи на нашем канале. Я думаю, что это будет не только интересно, но и полезно.