🧐В прошлом посте я говорила о покупке прав, а сегодня расскажу о редактировании книг. Не уверена, что уложусь в один пост, но посмотрим. Итак, книга вернулась с перевода. Редактор быстро просматривает текст, чтобы оценить его качество. Если перевод хороший, он передается в цепкие лапки литературного редактора. Если текст оставляет желать лучшего — возвращается на доработку переводчику. Если переводчик косячит (то есть качество перевода неудовлетворительное), он попадает в черный список. Больше ему не доверят рукописи, даже если у него есть имя на рынке. Да, бывает и такое: кто-то хорошо умеет пиариться, но плохо переводит. Итак, подходим к самому интересному. Хороший литред на вес золота. Ему предстоит не просто довести текст до ума, но и выделить места, которые могут подпасть под законодательные ограничения. Что делает литред? Правит текст: - проверяет орфографию, синтаксис, пунктуацию, грамматические ошибки. - устраняет стилистические недочеты (тавтологию, канцеляри
🧐В прошлом посте я говорила о покупке прав, а сегодня расскажу о редактировании книг
14 апреля 202514 апр 2025
6
2 мин