Вы наверняка слышали оба варианта: и «Дубай», и «Дубаи». Одни уверенно ставят точку в споре: «Там же таблички на въезде — Dubai, значит, Дубай!» Другие парируют: «Но все вокруг говорят “Дубаи”!» Кто прав? Давайте разбираться без штампов и ненужного пафоса. Что говорит наука (и арабы) Дубай — один из семи эмиратов, входящих в состав ОАЭ. На арабском название пишется как دبي и произносится примерно как «Дубай» (с ударением на второй слог). Последняя буква — ياء (йа) — это не гласный звук, а согласный Й, поэтому слитное «ай» в конце — единственно верный вариант. Но откуда тогда взялось «Дубаи»? Лингвистическая путаница Русский язык любит добавлять лишние гласные там, где их нет. Например, мы говорим «колидор» вместо «коридор», «радиво» вместо «радио». С «Дубаем» та же история: людям кажется, что если в конце Й, то должно быть «и» (как в «сараи» или «герои»). Но это ошибка. Ещё один фактор — множественное число. В русском есть города, которые склоняются похоже: «Казань — в Казани», «Ро