Если вы уже не новичок в испанском языке, вы наверняка сталкивались с глаголами quedar, sobrar и faltar. На первый взгляд они могут показаться похожими: все три связаны с количеством, присутствием или отсутствием чего-то. Но на деле они передают совершенно разные смыслы. Разберёмся вместе на простых примерах. Это глагол-хамелеон. Он может означать: 🟡 Запомни: quedar говорит о том, что осталось, где находится или как выглядит/сидит. Глагол sobrar означает, что чего-то слишком много, больше, чем нужно. 🟡 Важно: sobrar почти всегда говорит о чрезмерности, избытке, и часто имеет оттенок нежелательности. А вот faltar — наоборот, говорит о недостатке или отсутствии чего-то. 🟡 Ключевая идея: faltar = чего-то не хватает, нет, не достаёт. ГлаголЗначениеПримерquedarчто осталось, где находится, как сидитQueda leche. — Осталось молоко.sobrarлишнее, в избыткеSobra comida. — Еда лишняя.faltarне хватает, отсутствуетFaltan sillas. — Не хватает стульев. Попробуйте угадать, какой глагол подходит: 🟢
Испанские глаголы quedar, sobrar и faltar: в чём разница?
13 апреля13 апр
107
2 мин