Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
Географ и глобус

Российские города, названия которых часто произносят неверно

В соцсетях иногда встречаются недоуменные посты туристов, путешествующих по Московской области. «Что за странные ударения в названиях населенных пунктов Подмосковья?» — вопрошают они, и приводят целых ворох топонимов. Быково, Балашиха, Реутов, Верея, Дубна, Протвино, Лотошино, Дедовск — эти названия не режут слух, поскольку мы их произносим сообразно своему соображению и общепринятым нормам. И зачастую делаем это неправильно, так как ударение в них ставится в самых неожиданных местах. И если бы только Московская область. С карело-финскими топонимами творится сущая неразбериха. Все эти Кондопоги, Сортавалы, Костомукши, Питкяранты сведут с ума любого приезжего. Но это Карелия, а вот вам город с милейшим русским названием Рославль на Смоленщине — думаете, его надо произносить с ударением на «а»? Как бы не так. Вот с него-то и начнем знакомство с типичными ошибками в произношении некоторых российских городов. Тут, скорее всего, следует обвинять в ошибке жителей, а не всех нас. Русские горо
Оглавление

В соцсетях иногда встречаются недоуменные посты туристов, путешествующих по Московской области. «Что за странные ударения в названиях населенных пунктов Подмосковья?» — вопрошают они, и приводят целых ворох топонимов. Быково, Балашиха, Реутов, Верея, Дубна, Протвино, Лотошино, Дедовск — эти названия не режут слух, поскольку мы их произносим сообразно своему соображению и общепринятым нормам. И зачастую делаем это неправильно, так как ударение в них ставится в самых неожиданных местах.

И если бы только Московская область. С карело-финскими топонимами творится сущая неразбериха. Все эти Кондопоги, Сортавалы, Костомукши, Питкяранты сведут с ума любого приезжего. Но это Карелия, а вот вам город с милейшим русским названием Рославль на Смоленщине — думаете, его надо произносить с ударением на «а»? Как бы не так. Вот с него-то и начнем знакомство с типичными ошибками в произношении некоторых российских городов.

Рóславль

С ходу и не скажешь, какому городу посвящена инсталляция — Ярославлю или Рославлю
С ходу и не скажешь, какому городу посвящена инсталляция — Ярославлю или Рославлю

Тут, скорее всего, следует обвинять в ошибке жителей, а не всех нас. Русские города, закаивающиеся на -славль, в этой части и имеют ударение: Ярослáвль, Переслáвль. Да и сам Рославль раньше назывался Ростиславлем (по имени смоленского князя Ростислава) со вполне предсказуемым ударением на «а». Но потом его название, видимо для удобства, сменилось на Рославль и поменяло ударение. И вот его уже удобным не назовешь. А если попытаться произнести название района Рославльский с ударением на «о», так вообще язык сломать можно.

При этом нет никакого объяснения, почему ударение в названии города сместилось на первый слог, что вообще-то не характерно для слов с большим количеством согласных. И чтобы совсем уж всех запутать, жителей города зовут рославльчáнами с «правильным» ударением.

Балаши́ха

Жители Балашихи даже на своей въездной стеле не преминули поставить правильное ударение
Жители Балашихи даже на своей въездной стеле не преминули поставить правильное ударение

Самый распространенный подмосковный топоним, который произносят неправильно, ставя ударение на вторую «а». При этом местные жители очень ревностно следят за «чистотой» произношения и регулярно устраивают ликбезы и флешмобы в соцсетях, объясняя, что правильно ставить ударение на букве «и». Наверняка им известно, что до 1941 года название города произносилось как раз-таки с правильным ударением — Балáшиха. Но когда образовался Балашихинский район, ударение в нем перенесли, ибо произносить слово «Балáшихинский» было с непривычки трудно, да и звучало оно некрасиво. Вслед за районом сменил ударение и город, дабы не было путаницы.

Дубнá

Это не абракадабра, а стела «Дубна» с обратной стороны
Это не абракадабра, а стела «Дубна» с обратной стороны

Многим хочется поставить ударение в названии подмосковного наукограда на первый слог, ибо проверочное слово «дуб». На самом деле правильно следует произносить с ударением на второй. Почему так? Ответ расплывчатый: согласно традициям. Причем, эти традиции оказались настолько сильны, что городской совет депутатов даже законодательно закрепил произношение. Нет, не «Дубна», а в образованном от него прилагательном.

Коль уж произносят «Дубнá», так и слово «дубни́нский» надо писать через «и». Но нет же — согласно местным традициям, принято говорить и писать «дубнéнский», какову норму и закрепили законодатели.

Рéутов, Лотоши́но, Дéдовск

Подмосковный Реутов встречает не сторожевыми башнями — реутами, а башнями своих новых кварталов
Подмосковный Реутов встречает не сторожевыми башнями — реутами, а башнями своих новых кварталов

В основном жители городов с «неправильным» ударением просто поправляют совершившего ошибку, ничуть не виня его. Да и как винить, если есть город Рéутов и станция Реу́тово, попробуй тут не запутаться.

Другое дело, когда ошибки в ударении допускает власть. Есть в Подмосковье населенный пункт Лотошино, чье название абсолютно все (за исключением самих жителей) произносят с ударением на вторую «о». И делают неправильно, ибо название торгового села Лотоши́но произошло не от существительного «лоток», а от глагола «лотоши́ть» — громко и быстро говорить, чтобы продать товар.

Похожая ситуация и с Дедовском. Туристы так и норовят его назвать Дедóвск, потому что им так привычней — большинство топонимов на «-овск» имеют ударение в последнем слоге. Но в случае с Дедовском он ставится на первый. И, кстати, название города не имеет ничего общего с пожилым родственником. «Дедами» на Руси издавна называли густые туманы.

Быкóво, Протвинó, Верея́

Верея — самый маленький город Московской области
Верея — самый маленький город Московской области

Фестиваль неочевидных ударений продолжает раменский поселок Быково с ударением на первую «о» и деревня Бабайки́, которую, конечно же, все норовят назвать Бабáйками. Но оставим в стороне мелкие населенные пункты. Вот Протвино — другое дело. Название произошло от речки Протвы, и было бы логичным в имени города поставить ударение на первую «о». Но нет — «в силу местных традиций» ударение перекочевало в конец, путая гостей и порой даже самих горожан.

Название самого маленького подмосковного города издревле произносится с ударением на последнем слоге — Верея́. Это славянское слово, означающее «косяк, столб у двери и у ворот». То есть если бы имя города вдруг решили осовременить, он бы стал именоваться Косяков или Столбов. Ну а путаница, вероятно, возникла из-за московской Верейской улицы и бизнес-центра Верейская Плаза, ударения в которых ставятся без сюрпризов.

Кóндопога

Жители Кондопоги ставить монументальное ударение на своей въездной стеле не стали
Жители Кондопоги ставить монументальное ударение на своей въездной стеле не стали

Из Подмосковья перемещаемся в Карелию — вот уж где заповедник спорных ударений. Дело даже дошло до того, что в региональной прессе стали появляться публикации, в которых утверждалось, что название третьего по величине республиканского города Кондопоги надо произносить, ставя ударение в двух местах — на первую «о» и на последнюю.

Такая лингвистическая сумятица возникла из-за того, что местные жители называют город Кóндопога, а живущие далеко от Карелии — Кондопóга (что привычней и роднее для русского уха). Усилили разночтения и академические словари, которые ставят ударение то там, то сям. Но правильно все же так, как произносят местные жители, ибо в финском и карельском языках ударение фиксируется на первом слоге.

Но с этим правилом готовы поспорить жители другого карельского города — Сортавалы, которые произносят его с ударением на вторую «а» — Сортавáла. И поскольку точного толкования названия города отсутствует, то словари допускают оба варианта — по-фински грамотное «Сóртавала» и по-русски привычное «Сортавáла».

Памятник ладожской нерпе в Сортавале
Памятник ладожской нерпе в Сортавале

Вообще, в карельских топонимах прослеживается четкое правило: если этимология населенного пункта известна (как, например, Кондопога — «медвежий угол» с карельского), то ударение ставится по правилам местного языка на первый слог. Если нет (Сортавала, Костомукша) — то на удобный для произношения.

Ки́жи

Наверняка многие произносят название этого карельского города с ударением на последний слог. И в принципе они правы, так как склонные к компромиссам современные словари допускают оба варианта. Однако вепсское слово kidz, обозначавшее «мох на берегу водоема», не предполагает разночтений. Да и во всем Заонежье традиционно говорят именно Ки́жи.

Верхняя Пышмá и Великий У́стюг

Верхняя Пышма — медная столица Урала
Верхняя Пышма — медная столица Урала

С уральским городом ошибка возникает из-за созвучия слова «пышмá» (вероятно, от татарского «спокойная») словам «пижма» и «пышка».

Аналогично и у родины Деда Мороза — сознание услужливо подкидывает рифму со словом «утюг» или «устю́к» — небольшой колосок. Но на самом деле в ударении слова «Устюг» всё совершенно логично — это производное от составного «Усть-Юг», то есть устье реки Юг, где и стоит город.

Торóпец

Торопец — седой русский город на «торопливой» реке
Торопец — седой русский город на «торопливой» реке

Обычно в названиях городов, заканчивающихся не «-ец», ударение падает на последний слог (Елец, Гороховец, Череповец, Городец). Исключение составляют вологодский Гря́зовец и городок Торóпец в Тверской области. В случае с этим топонимом так и хочется сказать Торопéц, ну или Тóропец, но никак не Торóпец. А между тем жизнь городу дала река Торóпа, которая перед впадением в Западную Двину немного ускорялась, будто она куда-то торопится.

Это далеко не все города с неочевидными ударениями. Ну да про Анадырь, Сочи, Элисту и Нягань писать неинтересно — эти названия благодаря телевизионным СМИ и передачам часто на слуху, поэтому ошибок в произношении люди не допускают. Гораздо интересней малые города со спорными ударениями. Если вы знаете такие — делитесь в комментариях.

Кроме ударения туриста может поставить в тупик и местное название посещенного им города. Порой, оно лишь отдаленно созвучно с «официальным», а иногда настолько отличается от него, что угадать истинное название за невообразимым «Убахобо» совершенно невозможно 👇: