«Все уже придумано до нас» – с таким лозунгом многие создатели контента предпочитают брать уже готовые успешные идеи и сценарии.
Но просто скопировать не выйдет – нужно переработать шутки, особенности героев и ситуации так, чтобы они были понятны нашей аудитории.
В этой статье мы расскажем о трех комедийных сериалах, которые точно знакомы российским зрителям, а потом сравним их с оригиналом. Первая часть о сериалах «Не родись красивой», «Моя прекрасная няня» и «Счастливы вместе» уже доступна по ссылке.
Воронины, 2009-2019
Оригинал: Все любят Рэймонда, трансляция 1996-2005 годы
Сериал адаптировали не только мы: польский «Все любят Романа», чешский «Все любят Руди», голландский «Все без ума от Джека» и очень успешный индийский «Все любят Сумита» – и это только часть!
В оригинальной истории всего 9 сезонов, в то время как в России сняли целых 24. Серии для адаптации закончились, а интерес зрителей только возрастал – поэтому было принято решение продолжать сценарий самостоятельно.
«Воронины» даже вошел в книгу рекордов Гиннесса как самый длинный адаптированный сериал в мире. Чем он закончился мы рассказывали в нашей статье.
В ситкоме «Все любят Рэймонда» многие сюжеты взяты из реальной жизни семьи актера и комика Рэя Романо, который играл главную роль.
Российская версия тоже старалась сделать героев близкими зрителям, поэтому некоторые детали изменили. Например, вместо двух соседних домов, где жили две семьи, в российском варианте появилась московская квартира с балконом, который соединял жилплощадь родителей и детей. Во многих эпизодах американский двор был заменен на балкон или палисадник у дома.
Если вам казалось, что в «Ворониных» много откровенных сцен и разговоров, то знайте, что в оригинале их было гораздо больше! Многие из них были сокращены или убраны, чтобы ситком подходил для вечернего семейного просмотра.
Главный герой американской версии был центральной фигурой, а в российской адаптации каждый член семьи получил равнозначную роль и возможность проявить себя в отдельных эпизодах. Вероятно, поэтому и название сериал получил не «Все любят Костю», а «Воронины».
Жены главных героев (Дебра Бэрон и Вера Воронина) во многом похожи: обе постоянно недовольны своими мужьями и их родителями, но при этом искренне любят своих супругов. Однако есть и различия: Дебра чаще жалуется и чувствует себя чужой в семье мужа, а Вера более терпелива, хотя тоже не упускает возможности покритиковать Костю. Интересно, что актрисы, игравшие этих героинь, обе забеременели во время съемок – в американской версии это скрывали, снимая женщину со спины или сокращая ее экранное время. У нас же Екатерина Волкова снималась в обычном режиме, просто ей давали в руки предметы, скрывающие живот – кастрюли, тазы или игрушки.
Российские создатели постарались сделать своих героев более теплыми и близкими зрителю, сохранив при этом основную идею сериала. В результате «Воронины» получились менее саркастичными, но более семейными и добрыми, чем их американский прототип. Именно это сочетание узнаваемых ситуаций и родных сердцу персонажей сделало российскую адаптацию столь популярной среди зрителей разных возрастов. Сериал сумел сохранить юмор оригинальной версии, но при этом наполнить его исконно русскими шутками и реалиями.
Маргоша, 2009-2011
Оригинал: Лалола, трансляция 2007-2008 годы
Оригинальный сериал родом из Аргентины. Однако российская адаптация стала намного успешнее, что признали и сами авторы.
«Маргоша» повторила судьбу предыдущего ситкома – сериал не завершили после всех адаптированных серий (150), а продолжили писать уже оригинальный сценарий (для 90 серий).
По сюжету, Игорь Ребров (Гоша) – главный редактор популярного мужского журнала. Он привык легко завоевывать женские сердца. Его жизнь резко меняется после ночи с девушкой Кариной. Оскорбленная его поведением, она обращается к колдунье, а на следующее утро Гоша просыпается в женском теле.
Герою предстоит жить под именем Маргарита и работать в том же журнале. Бывший редактор таинственно исчез, и коллеги начинают борьбу за его место. Гоше в облике Марго приходится столкнуться с женскими интригами, завистью, а также с домогательствами мужчин. Ему предстоит узнать, каково это – быть женщиной, и пережить все трудности жизни «по ту сторону».
Сюжет основан на достаточно «избитой» теме обмена телами. Зрители часто скептически относятся к подобным проектам – сложно избежать шаблонных сцен и примитивного юмора. Однако «Лалола» и её российская версия нашли свою особенность – исследование положения женщины в современном мире. Сериал затрагивает вопросы карьеры, гендерных стереотипов и феминизма.
Оригинальный сериал отличался эксцентричным юмором и стереотипными шутками, характерными для западного менталитета. «Маргоша» отошла от этого шаблона, сделав акцент на психологической адаптации героя и философских вопросах.
Финал второго сезона завершился хэппи-эндом, логично завершив историю героев. Однако рейтинги были на высоте, а зрители умоляли продлить историю, что и было сделано. К сожалению, многие заметили существенное ухудшение качества – операторская работа стала заметно слабее, а диалоги – менее убедительными. Характер главной героини изменился: из сильного персонажа она превратилась в местами неуравновешенную женщину, что противоречило ее прежнему образу.
Зрители отмечают, что первые два сезона остаются примером удачной адаптации, тогда как третий сезон продемонстрировал исчерпанность идеи. Это подтверждает правило: лучше завершать проект на пике, чем рисковать его репутацией.
Дневник доктора Зайцевой, 2012-2013
Оригинал: Дневник доктора, трансляция 2008-2011 годы
Российская адаптация полностью копирует лишь первый сезон немецкого «Дневника доктора». После успеха и высоких рейтингов наши сценаристы приняли решение, что у главных героев должна быть иная судьба и все же стали «изобретать велосипед». Многие зрители объясняют резкий спад интереса к российскому сериалу как раз из-за этого.
Сюжет строится вокруг жизни Саши Зайцевой (в оригинале – Гретхен Хазе). Девушка – начинающий хирург, она талантливая, добрая и целеустремленная. После болезненного расставания с женихом, который ей изменил, Саша возвращается в родительский дом и решает все начать заново.
У ее отца есть своя клиника, куда героиня и идет работать. Она настроена серьезно: никаких больше мужчин – только карьера и развитие. Но планам не суждено сбыться – в больнице Саша сталкивается со своей первой школьной любовью Максом Майоровым. Когда-то она была безответно в него влюблена, а молодой человек лишь дразнил девушку и указывал на лишний вес. Саша не только вспоминает былые чувства к Максу, но и знакомится с новым мужчиной Павлом Румынским. История перерастает в настоящий любовный треугольник.
А дальше версии сильно разнятся. В итоге, в оригинале – мужчина-школьная любовь осознает, что ему нужна только главная героиня и «кусает локти», а в нашей версии они женятся, и Саша ждет от Макса ребенка.
Многие критиковали нашу адаптацию за искусственность – клиника не похожа на российскую, сюжетные повороты слишком крутые и нереалистичные, а игра актеров неубедительна. Но остаются и преданные поклонники сериала, которые готовы пересматривать «Дневник доктора Зайцевой» вновь и вновь!
Насладиться любимыми сериалами, которые уже давно не идут по телевизору, можно в интернете! А чтобы просмотр вас радовал, картинка оставалась четкой, а долгая загрузка не портила настроение – подключайтесь по ссылке.
А если вы все же предпочитаете телевидение интернету – порадуйте себя подпиской на сервис «Интерсвязь Кино». С его помощью можно: ставить просмотр на паузу, перематывать и смотреть запись эфира.