Найти в Дзене
Love English with Nestor Messin

Только 1 из 100 найдет ошибку во фразе "I feel myself good". Хочешь узнать, как говорят настоящие американцы? Бери ручку и записывай.

Приветствую тебя на одном из самых полезных каналов об английском языке, где ты узнаешь не только интересные лайфхаки, но и кучу полезных и разговорных фраз, которым тебя точно не учили ни в школе, ни в универе. Сегодня очень краткий лексико-грамматический лайфхак. От начинающих изучать инглиш частенько можно услышать фразу "I feel myself good", когда они хотят сказать, что они чувствуют себя хорошо. Или, наоборот, фразу "I feel myself bad" тогда, когда они хотят сказать, что чувствуют себя плохо. Однако, фраза "I feel myself good" (равно как и "I feel myself bad") считается грамматически неверной. В английском языке глагол "feel", когда он используется в значении "чувствовать себя" или "быть в каком-то состоянии", не требует возвратного местоимения (myself, himself, herself и т. д.). Для носителей фраза "I feel myself" вообще будет звучать странно, так как для них это будет означать что-то типа "я трогаю себя". Более того, я тебе так скажу: если ты скажешь носителю "I feel myself good

Приветствую тебя на одном из самых полезных каналов об английском языке, где ты узнаешь не только интересные лайфхаки, но и кучу полезных и разговорных фраз, которым тебя точно не учили ни в школе, ни в универе.

Сегодня очень краткий лексико-грамматический лайфхак. От начинающих изучать инглиш частенько можно услышать фразу "I feel myself good", когда они хотят сказать, что они чувствуют себя хорошо. Или, наоборот, фразу "I feel myself bad" тогда, когда они хотят сказать, что чувствуют себя плохо.

Однако, фраза "I feel myself good" (равно как и "I feel myself bad") считается грамматически неверной. В английском языке глагол "feel", когда он используется в значении "чувствовать себя" или "быть в каком-то состоянии", не требует возвратного местоимения (myself, himself, herself и т. д.).

Это американочка - лучшее, что осталось от США. https://i.pinimg.com/736x/c8/19/6c/c8196c904475ff74f10c048cb89719d7.jpg
Это американочка - лучшее, что осталось от США. https://i.pinimg.com/736x/c8/19/6c/c8196c904475ff74f10c048cb89719d7.jpg

Для носителей фраза "I feel myself" вообще будет звучать странно, так как для них это будет означать что-то типа "я трогаю себя". Более того, я тебе так скажу: если ты скажешь носителю "I feel myself good", то он может воспринять твою фразу как нечто интимное, мол, вон какой(ая) ты шалун(ья).

Как тогда говорят носители, спросишь ты? А у них все гениально просто. Они скажут: I feel good (Я чувствую себя хорошо), или I feel tired (Я устал). Вот и все.

Однако, есть нюанс. Использование фразы "feel myself" может быть вполне уместным, например, в следующих случаях:

  • Пример 1. I feel myself falling asleep (Я чувствую, что засыпаю).
  • Пример 2. I felt myself bound by the agreement (Я чувствовал себя связанным этим обязательством).

В этих предложениях использовать "feel myself" допустимо только тогда, когда слово "feel" используется с прилагательными. Ферштейн?

Вот, пожалуй, и все. Надеюсь, что теперь ты будешь правильно использовать фразу "feel myself" в разговорной речи.

Ну а так, если статья была полезна, ставь жирный лайкос и подписывайся на канал, если еще не подписан!

Также, в знак благодарности за полученное знание можешь отправить любую сумму в качестве доната. Не скупись на чаевые, ссылка ниже:

sbertips