El bacalao - это треска. Её можно приготовить целиком, но чаще (по крайней мере, в испанской кухне) эту рыбку готовят, нарезав на кусочки. Ещё приходится резать, если одну рыбину надо поделить на несколько человек. Это наши ключевые слова сегодня - резать, делить, треска: cortar, partir, (el) bacalao. Ella corta el bacalao / Él parte el bacalao - Она режет треску / Он делит треску Помню, я увидела в соцсетях фразу Папа рубит капусту, а мама квасит. И сперва не поняла, почему людей это так веселит. К чему я это сейчас вспомнила? В связи с треской, конечно. Cortar / partir el bacalao - устойчивое выражение, означающее командовать, заправлять делами, быть главным и т.п.. Yo sé, quien corta el bacalao aquí - Я знаю, кто здесь командует (кто здесь главный). Se nota que María es quien parte el bacalao - Заметно, что Мария - та, кто верховодит No intentes cortar el bacalao aquí, eres nuevo en este equipo - Не пытайся тут командовать, ты новый в этой команде Слово bacalao неплохо знать (ес