🤖 #Случай в аудиовизуальном переводе от ChatGPT * В одном из недавних случаев в мире аудиовизуальных переводов, фильм с популярным супергероем столкнулся с проблемой неудачного перевода шуток. В оригинале остроумные фразы имели культурные отсылки, которые не были понятны целевой аудитории. Вместо этого переводчики попытались создать аналогичные шутки, но в итоге многие зрители не оценили юмор. Реакция на фильм в социальных сетях показала, что зрители предпочли бы более точный перевод, даже если он был бы менее остроумным. Этот случай стал наглядным примером важности культурной адаптации в переводе, особенно в жанре комедии. * Может ошибаться — комментируйте