Пасхальные традиции у разных народов отражаются даже в названиях праздничных блюд. Давайте разберёмся, как появились эти слова и как их называют в других культурах. «Пасха» – библейское слово с древними корнями Происхождение: Слово «Пасха» (у православных) и «Пасха» (у католиков – «Пасха», но чаще «Easter») восходит к древнееврейскому «Песах» (פֶּסַח) – празднику исхода евреев из Египта. Значение: «Песах» означает «прохождение мимо» – в память о том, как ангел смерти «прошёл мимо» домов евреев, помеченных кровью ягнёнка. В других языках: Английский: Easter (от имени англосаксонской богини весны Ēostre). Немецкий: Ostern (тоже связано с древнегерманскими весенними культами). Испанский/Итальянский: Pascua / Pasqua (от латинского Pascha). «Паска» – славянская традиция Что это? В Украине, Беларуси и некоторых регионах России творожная пасха называется «паска» (иногда так же называют кулич). Происхождение: Слово пришло из церковнославянского языка и связано с названием праздника – «Пасха».
«Пасха», «Паска» и «Кулич»? Как правильно говорить?
15 апреля 202515 апр 2025
594
1 мин