На прошлой неделе на своём канале в Дзене я опубликовала статью о совпадениях.
Прошло несколько дней и снова произошла случайность. В комментариях на дружественном канале мы заговорили про Бетмена. И я вспомнила, что ещё на заре своего возвращения к писательству, около четырёх лет назад, я написала короткий рассказ с философским названием "Тапки для Бетмена".
Уже даже не помню, по какой причине я его удалила из Дзена. Впрочем, это неважно. Несмотря на то, что я удалила из канала черновик, он остался в памяти и моём отчёте. И, конечно же, в виде текстовой копии на диске.
Ага! В который раз блогерская бюрократия, о которой я писала уже неоднократно, рулит!
А тут вспомнила, что он лежит себе в папочке с черновиками и ждёт меня. А раз пошла такая пьянка... В смысле, я стала доставать из закромов все рассказы и давать им вторую жизнь в формате аудио, то... И "Бетмена" надо достать, стряхнуть с него пыль и вывести в люди. То есть на самиздат.
Тут же у меня заработала мыслЯ и я полезла в Шедеврум, чтобы нагенерить мудророграмм картиночки для будущей обложки.
Теперь осталось ражалпрограмм наджави провести обрЭзание лучшему Бетмену, приляпать его на сгенерированный фончик, добавить букаФ... О, букафки — это отдельная песТня! Я нашла бетмен-стайл шрифт совершенно бесплатно! Вот совсем-совсем бесплатно! Даже без оговорок, типа, только для личного пользования. То есть его можно пихать даже на коммерческую обложку.
Изначально у меня не было даже идеи делать книгу платной, потому что... Во-первых, это короткий законченный рассказ. И, во-вторых, я же сама хотела насобирать произведения разных жанров, чтобы незнающие моего авторского стиля люди могли со мной познакомиться, почитать и понять для себя, готовы ли они платить за книги, написанные в моём неповторимом авторском стиле. А о наличии у меня собственного стиля, на минуточку, мне ещё Владимир Васильев (это тот кто писал в соавторстве с Лукьяненко некоторые "Дозоры"), ОЛДИ и чета Дяченков говорили, когда я ещё будучи зелёным аФтаром выдвигала своим произведения на конкурсах. А именитые мэтры сидели в жюри.
Считаю это честным и справедливым решением. В маркетинге это называется семплирование, говоря по-русски — пробник! Наверняка вы с этим неоднократно сталкивались, когда вам в торговых центрах вручали пробники кремов и зубных паст бесплатно. Если вам понравится, то вы с удовольствием купите побольше. Ну, а нет... Селяви, производитель в вашем лице теряет клиента. Вы же как потребитель ничего не теряете. От вас не убудет попробовать что-то новенькое, тем более даденое на шару!
Вот примерно так же я рассуждаю с позиции производителя литературы, раздавая "пробники" своего творчества в виде рассказов в формате текста и аудиокниг.
К чему я всё веду? К тому, что я не могу даже чисто гипотетически (как говорит мой папа) раздваЯйца. Есть такие дела, которые даже я, с присущей мне многозадачностью, не могу делать одновременно. Например, я не могу озвучивать две книги в один момент.
Также я не могу редактировать звуковую дорожку и слушать что-то ещё на фоне. Поверьте, я пробовала. Вот писать текст под дорамку, да, работает. И даже хорошо идёт. Но только потому что я концентрируюсь на мыслительном процессе и молча клацаю по клаве, поглядывая одним глазом в экран. А вот два звука одномоментно вызывают во мне только ощущение какофонии. Так что при работе со звуком приходится выбирать что-то одно. Сегодня я и выбрала — закончить озвучку "Фальшивого жениха", чтобы следующую неделю посвятить ранним рассказам и сказкам.
Могу сказать, что получилось как обычно. Не зря я закрыла черновики из-под пера на ознакомительные фрагменты: рассказ подрос в размерах и обзавёлся мелкими подробностями, которые я не могла написать на платформе из-за цензуры. Так что "Фальшивый жених" получился тот, да уже... не тот!
В качестве интриги для затравки могу (слегка забегая вперёд) сказать, что и "Призраки театра" обзавелись ещё одной полноценной главой о том, как Лиза и Андрей поехали в свадебное путешествие в Ирландию, чтобы отвезти Авдейку к дедушке. Но и этого на Дзене уже не будет. Оно будет в финальной версии повести на самиздате. Об этом я ещё подробнее расскажу, когда буду готовить книгу к публикации, потому что это таки ещё не всё, а всего лишь промежуточные доработки! Может быть, в процессе книга ещё слегка (или не совсем слегка) подрастёт. Помните как в стишке Маршака про даму и багаж?
Возможно, в процессе пути собачка могла подрасти?
Мои книжные "собачки" в процессе пути, как правило из чихуахуа подрастают в доберманов😁Это шутка! И очень тонкий намёк 😉
Всем добра!
Многодетная книгомать с чувством удовлетворения от проделанной работы тоже отправляется смотреть новые сны. Возможно какой-то из них станет сюжетом для нового произведения.
В качестве P.S. Большие и "толстые" книжки вроде "Осколков" и "Ведьмочки" тоже потихоньку редактируются, но там и букаФ больше, и соответственно, и работы на порядок больше. Так что они будут выходить чуть попозже.