Из нашего словаря "Так говорят в Понырях" Этот фразеологизм приходилось неоднократно слышать в Понырях от старшего поколения. Произносился он хоть и с долей иронии, но весьма убедительно. Разводить арапа – значит говорить отвлеченно, не по теме беседы, или наболевшего вопроса. «Ты мне арапа не разводи!», «Ух, стоит, арапа разводит, а эти его слухають!» - так говорили в Понырях. Академическая традиция: 1. Согласно словарю В.И. Даля, арап – это негр, мавр, чернокожий человек, черноголовый голубь и т.д. (Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка. Том первый. А – З. СПб., - М., 1880. С. 21). 2. В словаре С.И. Ожегова читаем, что арап – это устаревшее плут, мошенник. 3. С.А. Кузнецов к вышесказанному добавляет фразеологизм «брать (взять) на арапа», что с русского на русский переводится как добиваться чего-либо от кого-либо обманным путем, при помощи уловок. А вот «арапа заправлять» имеет по С.А. Кузнецову иное значение: рассказывать небылицы, привирать (Большой толковый словарь