Ну, да, это я - о Земле!
А у Вас есть возражения? Человек научился говорить всего около семи с половиной тысяч лет назад, стал считать себя богоподобным, но от диких родственников далеко не ушёл. Вы оскорблены? Это у нас получается не хуже настоящих обезьян. Спрячьте клыки. Предлагаю немного побыть человеком разумным. А для этого совсем не обязательно решать мировые проблемы. Давайте решим задачку попроще. Что такое "обезьяна" - все знают. А вот кто мне ответит - почему?
Не стоит лезть в словари, в Википедии разные, и прочие, примкнувшие к ответственным за умный взгляд. Там нет этимологии. Поэтому предлагаю совместно совершить небольшое научное открытие, которое позволит нынешнему поколению ещё при жизни узнать значение этого слова. Как и других слов. Достаточно к ним присмотреться и немного подумать. Ведь нам с вами повезло: мы - носители первого языка на планете, языка Адама. Сама возможность просто понимать смысл слов уже является подтверждением правоты этого утверждения.
Смотрите, слово "обезьяна" - одно из древнейших, поскольку человек, ещё до того как он изобрёл осмысленную речь, наблюдал животных этого вида рядом с собой и взаимодействовал с ними в борьбе за выживание. Я тоже не очень задумывался над смыслом этого слова до недавнего времени, однако сравнительно недавно описал происхождение одного синонима.
В очередной раз хочу повторить: старые слова сами в себе заключают смысл, просто потому, что возникли естественным путём и призваны были этот смысл собой передавать. Разберём слово. О-без-яна. "О" - это древнее "облик", "образ". "Без" в переводе не нуждается, без - так без. Помните, я писал в "Словаре дилетанта" значение имени "Татьяна" как "отнятая у татя (злодея)", а значение слова "янычары" как "отборные царские"? Так и тут. "Обезьяна" означает "похожая образом, но без получения человеческого качества (души)". Образ без принятия человечности.
Можно посмеяться очередному "совпадению". Но те немногие, кто читает внимательно, знают, что я не терплю голословности, и у меня есть перекрёстное подтверждение. Один из видов обезьян называется "макак". Или просто макака. Не надо ерошить словари! Просто прочитайте, что написано: "ма" (человек) - "как" (оно и в Африке - как). Подобный человеку. По-испански и по-португальски "macaco". Получается то же самое, только "как" здесь ещё древнеславянское "како".
Если ещё немного позанудствовать, можно рассмотреть английский вариант, "monkey". Вроде бы - не похоже?! Однако, давайте допустим, что утверждение, что "язык Шекспира" для новой Царицы Морей создавали из того, что было в то время под рукой: из славянского и тюркского. Тем более, если послушать произношение, а не воспринимать по буквам. Получается "манки". Ну, "ман" - он и в Англии человек. А вот с " key" - придётся догадаться, что это - никакой не "ключ", хоть так и написано, а просто бывшее тогда в ходу обозначение славянского "некий, один из" - кий. И получается, что "monkey" - это всё то же некое подобие человека.
Вот, мы, надеюсь, и пришли к пониманию, что человек - это не то, что считает себя Богом, а то, что душевно отличается от обезьяны.