В январе 1991 года в восточноафриканской республике Сомали в результате вооружённого переворота под предводительством Али Махди Мохамеда и Мохамеда Фараха Айдида был свергнут режим президента Мохамеда Сиада Барре, что привело к началу в стране гражданской войны. В декабре 1992 года в рамках операции "Возрождение надежды" в страну были введены миротворческие силы ООН, возглавляемые США. В их задачи входили защита работников гуманитарных организаций и оказание помощи в формировании нового правительства. Не заинтересованный в разделении власти, Айдид рассматривал эту миссию ООН как враждебную и 5 июня 1993 года устроил засаду на миротворческий конвой, в которой погибло 24 пакистанских солдата.
В результате последовало несколько неуспешных попыток по поимке обвинённого в нападении Айдида, которые лишь способствовали росту враждебности местного населения. А в августе были совершены три атаки на транспортные средства ООН при помощи дистанционных бомб, в результате первой погибло четыре человека, а второй и третьей - получили ранения четыре и шесть человек соответственно. 22 августа президент США Билл Клинтон одобряет операцию "Готический змей" под руководством Совместного командования специальных операций США, целью которой стала поимка Айдида. Была создана оперативная группа под названием "Рейнджер", в состав которой вошли военнослужащие из состава Рейнджеров Армии США, отряда Специального Назначения "Дельта", Морских Котиков, 160-го авиационного полка специальных операций, а также лётчики из 24-й эскадрильи специального назначения ВВС США.
Оперативной группой было проведено несколько операций, но самой главной была назначенная на 3 октября, в ходе которой планировалось захватить двух помощников Айдида в столице Сомали - Могадишо. Для проведения операции было выделено 19 вертолётов, 12 наземных транспортных средств и 160 человек личного состава. После довольно успешного начала операции, когда были взяты в плен эти два помощника Айдида, повстанцам удалось сбить один из вертолётов Black Hawk и дальнейшие события стали развиваться совершенно не по плану. Результатом этой одной из самых провальных операций вооруженных сил США стали 18 человек убитыми и около 90 ранеными, потери же сомалийцев, включая жертвы со стороны гражданского населения, составили около 300 человек убитыми и около 800 ранеными (но здесь данные сильно разнятся в зависимости от источника).
Этими событиями заинтересовался штатный репортёр газеты "The Philadelphia Inquirer" Марк Боуден, который разбил свои исследования по этой истории на 29 частей и публиковал их в газете с ноября по декабрь 1997 года. Эти публикации пользовались большой популярностью, так что Боуден объединил их в книгу под названием "Падение «Чёрного ястреба»: История современной войны" (Black Hawk Down: A Story of Modern War, 1999), которая была опубликована 10 февраля. В продажу книга поступила в комплекте с видеокассетой, на которой был записан 57-минутный документальный фильм "Сомали: Добрые намерения, смертельные результаты" (Somalia: Good Intentions, Deadly Results) посвящённый событиям, описанным Боуденом. 24 марта того же года этот документальный фильм с некоторыми цензурными правками и под названием книги был показан на канале CNN.
Эти статьи в газете "The Philadelphia Inquirer" попались на глаза голливудскому режиссёру Саймону Уэст, который только закончил работу над своим режиссёрским дебютом "Воздушная тюрьма" (Con Air, 1997) для продюсера Джерри Брукхаймера. Уэст настолько впечатлился этой историей, что купил у Боудена права на все его опубликованные статьи и будущую книгу, а также уговорил Брукхаймера заняться продюсированием их экранизации. Однако позже он отказался от должности режиссёра этого фильма и выступил только в качестве исполнительного продюсера.
"Единственное, о чём я сожалею в своей карьере, - вспоминал позже Уэст, - это о том, что отказался от должности режиссёра "Чёрного ястреба". Я выкупил права на статьи и книгу Марка Боудена сразу после их публикации. Потратил несколько лет на разработку сценария, но, когда студия дала добро на производство, я всё ещё заканчивал монтировать "Tomb Rider". Я был сильно вымотан, сняв три больших фильма подряд [Тюремный самолёт (Con Air, 1997), "Президентская дочь" (The General's Daughter, 1999) и "Лара Крофт: Расхитительница гробниц" (Lara Croft: Tomb Raider, 2001)]. Поэтому я остался продюсером и позволил этому парню по имени Ридли Скотт попробовать свои силы."
Брукхаймер в то время тесно сотрудничал с медиакорпорацией Disney, профинансировавшей и выпустившей в прокат большинство его фильмов, однако от проката этого она предпочла отказаться из-за предполагаемого большого количества жестоких кадров и взрослого прокатного рейтинга. И проект подхватила недавно основанная кинокомпания Revolution Studious во главе с бывшим главой Walt Disney Studios - продюсером Джо Ротом. У Revolution Studious, в свою очередь, было соглашение с Sony Pictures Entertainment, согласно которому последняя принимала участие в финансировании их проектов и получала права на их кинотеатральный прокат и выпуск на физических носителях.
Ридли Скотт в это же время как раз заканчивал работу над "Ганнибалом" (Hannibal, 2001) и подыскивал себе следующий проект. Первыми с предложением к нему обратились продюсеры Марио Кассар и Эндрю Дж. Вайна, который собирались запустить в производство "Терминатор 3: Восстание машин" (Terminator 3: Rise of the Machines, 2003). Скотт какое-то время раздумывал над этим вариантом, однако, когда Брукхаймер предложил ему поставить "Чёрного ястреба", он, недолго думая, отказался от $200 млн. блокбастера в пользу этого относительно недорого военного фильма, на который планировалось потратить всего $90 млн.
Самой большой сложностью в работе над этим фильмом было превратить книгу Боудена с его сотней действующих лиц в сценарий с драматически достоверными персонажами и захватывающей историей. На первых этапах работы над проектом Брукхаймер и Уэст предложили это сделать самому автору книги. Боуден потратил на это около полугода, однако, как заявил позже сам писатель, "это был худший сценарий, когда-либо написанный".
Тогда продюсеры решили нанять Кена Нолана, перспективного начинающего сценариста, у которого в портфолио на тот момент не было ни одного снятого фильма, зато он умудрился продать три своих сценария за очень приличные деньги трём крупным голливудским студиям. Первым был боевик "In Contempt" (можно перевести как "Неуважение к суду"), который Нолан продал студии Warner Brothers за сумму около полумиллиона долларов. Два других - "The Long Rains" (Затяжной дождь) и "The Quick Killing" (Быстрое убийство), были куплены Universal за $600 тыс. и $800 тыс. соответственно. Однако ни один из этих сценариев в конечном итоге так и не был запущен в производство. Ближе всего к этому был "The Long Rains" с Джоном Франкенхаймером на посту режиссёра, в разработку которого Universal вложила большие деньги.
Нолан сначала совместно с Брукхаймером и Уэстом разработал сюжет будущей экранизации с подробными диалогами и описанием сцен (так называемый скриптмент), а затем уже на его основе написал сценарий, который, по его словам, он в последствии переписал ещё 12 раз.
Ридли Скотт, пришедший на смену Саймону Уэсту на посту режиссёра, решил нанять более опытного сценариста, чтобы тот отполировал сценарий Нолана и добавил ему драматизма. Им стал Стивен Гейган, получивший Оскара за сценарий к фильму Стивена Содерберга "Траффик" (Traffic, 2000). Однако Скотту не очень понравилась работа Гейгана и через пару месяцев он пригласил Стивена Зеллиана обладателя Оскара за свою работу над фильмом Стивена Спилберга "Список Шиндлера" (Schindler's List, 1993). По слухам, Зеллиан занимался только диалогами в сценарии написанном Ноланом. Также внёс свой вклад и Эрик Рот, у которого был Оскар за сценарий к фильму "Форрест Гамп" (Forrest Gum, 1994), - он написал две ключевые мотивирующие речи героев Джоша Хартнетта и Эрика Баны.
Актёр Сэм Шепард, исполнивший в фильме роль генерал-майора Уильяма Гаррисона, написал сам реплики для своего персонажа. Шепарду нередко в своей карьере доводилось быть и довольно успешным сценаристом, в частности он принимал участие в работе над киноклассикой Микеланджело Антониони "Забриски Пойнт" (Zabriskie Point, 1970).
На некоторых ранних рекламных материалах к фильму в графе "сценаристы" значились имена Стивена Зеллиана и Кена Нолана, однако в конечном итоге было решено оставить там только Нолана, который проработал над сценарием более двух лет, а также, по требованию Скотта, присутствовал на съёмочной площадке на протяжении всего съёмочного периода и вносил необходимые правки в свой сценарий.
В итоговом варианте сценария Скотт и Нолан сосредоточились на 39 персонажах из ста упомянутых в книге, но и этого было очень много, чтобы зритель мог хоть как-то их различать нужно было очень тщательно подбирать на их роли актёров. Бюджет был довольно скромный, так что пришлось собирать начинающих, харизматичных и талантливых исполнителей по всем англоговорящим странам. Также было решено использовать на касках героев наклейки с их фамилиями, чтобы зритель хоть как-то мог их узнавать в снаряжении, хотя в реальности такой практики у военнослужащих этих подразделений не было.
Из 39 оставшихся из книги Боудена персонажей было решено сделать одного главным, от лица которого бы велось повествование. Им стал военнослужащий из состава Рейнджеров США сержант Мэтт Эверсманн. На эту роль по предложению Брукхаймера был утверждён Джош Хартнетт, только что закончивший съёмки в другом военно-историческом фильме продюсера - "Пёрл-Харбор" (Pearl Harbor, 2001). Хартнетт не особо горел желанием сниматься во втором блокбастере подряд, однако желание поработать с Ридли Скоттом и сила материала положенного в основу фильма убедили его в обратном.
Вторую по значимости роль специалиста Джона Граймса сыграл британец Юэн МакГрегор, получивший к тому моменту мировую известность за исполнение роли юного Оби-Ван Кеноби в трилогии-приквеле к культовым "Звездным войнам" Джорджа Лукаса.
Роль сержанта первого класса Норма "Хута" Гибсона, вымышленного персонажа, который объединил в себе четырёх реальных военнослужащих, Ридли Скотт предложил Расселу Кроу. Однако актёр был вынужден отказаться, из-за обязательств по фильму "Игры разума" (A Beautiful Mind, 2001), но он порекомендовал Скотту австралийского актёра Эрика Бану, чьей работой в фильме "Взгляд изнутри" (Chopper, 2000) он был в то время очень впечатлён.
Роль подполковника Дэнни МакНайта изначально была предложена Майклу Мэдсену, однако он был занят на съёмках сериала "Большое яблоко" (Big Apple, 2001), так что в итоге её исполнил Том Сайзмор, практически повторив своего персонажа из спилберговского "Спасти рядового Райана" (Saving Private Ryan, 1998).
Бен Фостер был утверждён на роль капрала Джейми Смита, но получив серьёзную травму во время базовой военной подготовки к роли, которую проходили все утверждённые на роли актёры, был вынужден покинуть проект и на его место в срочном порядке был назначен Чарли Хофхаймер.
Помимо упомянутых выше в фильме можно заметить множество других молодых актёров, впоследствии получивших мировую известность. Так среди военнослужащих Рейнджеров можно увидеть совсем ещё юных и практически неизвестных британцев Тома Харди и Орландо Блума. Премьера, сделавшего Блума звездой мирового масштаба "Властелина колец" (The Lord of the Rings, 2001-2003), состоялась на неделю раньше "Чёрного ястреба". А среди спецназовцев отряда "Дельта" можно приметить датчанина Николая Костера-Вальдау.
В помощь молодым актёрам, на роли начальников различных рангов, создатели пригласили ветеранов Сэма Шеперда, Уильяма Фихтнера, Джейсона Айзекса и Кима Коутса.
А на роли противостоящих военнослужащим США сомалийцев набрали солдат из Королевской марокканской армии, поскольку в этой стране и проходили съёмки фильма.
Всех актёров утверждённых на роли Рейнджеров США отправили в Форт Беннинг, штат Джорджия, для прохождение двухнедельного ускоренного курса военной подготовки. Актёры, сыгравшие спецназовцев отряда "Дельта", были отправлены в Форт Брэгг, Северная Каролина, на двухнедельный курс подготовки коммандос, который проходил под руководством представителей "1-й группы специальной военной подготовки" (1st Special Warfare Training Group). А актёры, утверждённые на роли пилотов, отправились в Форт Кэмпбелл, штат Кентукки, где действующие пилоты ВВС США, обучили их тонкостям этой военной специальности.
Когда начались поиски локаций и подготовка к съёмкам Ридли Скотт ещё заканчивал работу над "Ганнибалом". Поскольку гражданская война в Сомали всё ещё продолжалась, хотя и не так интенсивно как раньше, было принято решение основную часть съёмок провести в Марокко.
Начался съёмочный период 3 марта 2001 года и закончился только в конце июля. Министерство Обороны США оказывало кинематографистам всю необходимую помощь. Скотт получил в своё распоряжение всю нужную ему военную технику, специалистов, вооружение и обмундирование. В съёмках сцены десантирования из зависшего над землёй вертолёта был задействован взвод действующих военнослужащих из состава Рейнджеров США.
Неожиданной проблемой для съёмочной группы оказались бродячие собаки, которые постоянно и в большом количестве забегали на съёмочную площадку. В конечном итоге Скотт решил их не трогать и оставил в кадре, поскольку Скотту показалось, что это придаёт фильму достоверности. А восемь особо удачливых псов нашли себе хозяев и уехали с ними в Америку.
Изначально премьера фильма была запланирована на 1 марта 2002 года, однако после очень успешных тестовых просмотров, которые состоялись в октябре 2001 года, было принято решение перенести широкий прокат на более ранний срок - 18 января. Официальная премьера прошла 18 декабря, а 28 декабря были организованы ограниченные показы в четырёх кинотеатрах в Лос-Анджелесе и Нью-Йорке, чтобы фильм смог попасть в число претендентов на премию Оскар.
Также до выхода фильма в прокат были организованы специальные показы для военнослужащих 160-го авиационного полка специальных операций, 5-й группы специального назначения и Сил специальных операций. Также на эти показы были приглашены выжившие участники описываемых в картине событий. По словам "американского снайпера" Криса Кайла, этот фильм в последствии продолжали показывать новобранцам спецназа ВМС США, чтобы вдохновить их перед началом "Адской недели" - начального курса подготовки морских котиков США.
Хотя официальный бюджет фильма заявлялся в размере $92 млн., однако, по подсчётам американского онлайн издания The Warp, на самом деле он составил $110,5 млн. и ещё около $70 млн. были потрачены на его рекламную кампанию. Так что при таких цифрах его общемировые сборы, составившие $173 млн. выглядят довольно скромно - создателям не удалось даже вернуть затраченных на производство фильма средств.
А вот критики в большинстве своём остались довольны - фильм получил 77% свежести на основании 175 рецензий на Rotten Tomatoes и множество номинаций и наград на различные кинопремии. Самыми престижными стали четыре номинации на Оскар - Ридли Скотт поборолся за звание лучшего режиссёра в 2001 году, Славомир Идзяк - лучшего оператора, Пьетро Скалия - лучшего монтажёра, а Майкл Минклер, Майрон Неттинга и Крис Манро - за лучший звук к фильму. Но, как заявляли большинство критиков, хотя фильм и был очень мастерски снят и позволял зрителю почувствовать себя полноценным участником боевых действий, всё же в нём слишком мало внимания уделялось "развитию персонажей и культурной эмпатии", поэтому "Чёрный ястреб" и получил только два технических Оскара - за лучший монтаж и лучший звук.
Сам Ридли Скотт впоследствии заявлял, что считает "Чёрный ястреб" своим самым большим достижением за всю свою карьеру. Режиссёр посвятил этот фильм своей матери Элизабет Скотт, скончавшейся 10 октября 2001 года, так же поступил и его младший брат Тони со своим фильмом "Шпионские игры" (Spy Game, 2001).
Премьера "театральной" версии фильма на домашнем видео состоялась 11 июня 2002 года на DVD и VHS. Чуть позже, 3 июня 2003 года было выпущено коллекционное трёхдисквое издание "театральной" версии с кучей дополнительных материалов на двух отдельных DVD. Но, как и у почти всех фильмов Скотта, у "Черного ястреба" появилась и "расширенная версия без цензуры", премьера которой состоялась на DVD 6 июня 2006 года. Чуть позже в том же 2006 году, 14 ноября, вышел и Blu-Ray диск с фильмом в HD-разрешении, но Sony почему-то решила оставить на нём только его "театральную" версию.
И только 7 мая 2019 года было выпущено трёхдисковое издание фильма в 4К Ultra HD разрешении, на котором были записаны все две версии фильма. Первый диск был формата 4К UltraHD, второй идентичный ему Blu-Ray а третий был полностью посвящён дополнительным материалам. Чуть позже 7 ноября 2023 года Sony перевыпустила это издание, поместив диски в симпатичный стилбук и добавив режим просмотра в Dolby Vision, изначально отсутствовавший.
Отличия "расширенной" версии фильма от "театральной"
(продолжительность "театральной" версии" (ТВ) - 02:24:17,
продолжительность "расширенной" версии (РВ) - 02:31:52).
1. Добавлена сцена, в которой вертолёт с Блэкбёрном на борту пролетает над отдыхающими на пляже военными, поднимая тучу песка. Двое из них загорают на, а один жарит мясо для бургера.
Тот который жарит мясо, прикрывая свой будущий обед от песка недовольно произносит: "Ну просто отлично. Думает, что это смешно." (That's great. Thinks he's funny.)
Один из загорающих отвечает: "Ага. Ну, я так не думаю." (Yeah. Well, I don't.), и затем спрашивает: "Слышал уже? Волнуешься?" (Hear that? Nervous?)
Повар ему отвечает: "Я готов ехать, мужик." (I'm ready to go, man.)
Загорающий негромко произносит: "Отличный день для боя." (Beautiful day to fight.)
(время РВ - 00:11:08, продолжительность - 26 секунд)
2. В сцене, где Граймс оформляет Блэкбёрна добавлено ещё несколько реплик, после того как Граймс говорит не спрашивать его о войне.
Блэкбёрн: "Вы не Рейнджер." (You're not a Ranger.)
Граймс: "Я - Рейнджер. Шесть лет. I был в Панаме, гонялся за Норьегой, и в Заливе. Я ветеран, мой друг." (I am a Ranger. Six years. I was in Panama chasing down Noriega and in the Gulf. I'm a vet, my friend.)
Блэкбёрн: "В бою?" (In combat?)
(время РВ - 00:12:06, продолжительность - 12 секунд)
3. Добавлено два коротких кадра во время стрельбы на полигоне. На первом - крупный план Эверсманна, наблюдающего за сержантом Уэксом, на второй - Уэкс идущий в сторону мишеней, и стреляющий в них из пистолета. (время РВ - 00:13:26, продолжительность - 3 секунды)
4. Пару секунд спустя вырезан крупный план Эверсманна, который командует подчинённым: "Проверить оружие." (Check your weapons.). Эту же реплику он произносит за кадром в предыдущем кадре в "расширенной" версии. (время ТВ - 00:12:59, продолжительность - 2 секунды)
5. В этом же месте добавлена небольшая сцена, в которой Уэкс подходит к своей мишени, чтобы проверить свои результаты, пока остальные военнослужащие продолжают стрелять по мишеням. Наблюдающий за этим Эверсманн с улыбкой произносит: "Ср***ая Дельта." (Fucking Delta.) (время РВ - 00:13:41, продолжительность - 9 секунд)
6. Использованы альтернативные кадры, когда Эверсманн спрашивает только что прибывшего на полигон Блэкбёрна: "Ты когда прибыл?" (When did you get in?), а тот отвечает ему: "Только что, сержант." (Just now, Sergeant.) ("театральная" версия длиннее на 1 секунду)
- "театральная" версия. Использован один кадр с Эверсманном, Блэкбёрн произносит свою реплику, повернувшись к камере спиной. (время ТВ - 00:13:24, продолжительность - 4 секунды)
- "расширенная" версия. Здесь использована два кадра, на первом Эверсманн произносит свою реплику, а на втором Блэкбёрн - свою. (время РВ - 00:14:14, продолжительность - 3 секунды)
7. Следом добавлено продолжение сцены с Эверсманном и Блэкбёрном на полигоне. Эверсманн произносит: "Сначала самое главное." (First things first.), протягивает Блэкбёрну бутылку с солнцезащитным кремом и добавляет: "Это будет твой лучший друг во всей Африке. Он называется «BullFrog»." (This will be your best friend in all of Africa. It's call BullFrog.). Блэкбёрн берёт крем и Эверсманн произносит: "Нанеси немного вот сюда, хорошо?" (Get some on over here, all right?), и показывает куда надо нанести крем, Блэкбёрн отвечает: "Есть, сэр." (Yes, sir.). Эверсманн отворачивается в сторону стрельбища и кричит одному из подчинённых: "Эй, Шмид! Подмени меня, хорошо?" (Hey, Schmid! Take over for me, would you?), затем пповорачивается снова к Блэкбёрну и произносит: "Ладно. Давай сначала положим твои вещи." (All right. Let's get you unpacked.). (время РВ - 00:14:17, продолжительность - 21 секунда)
8. Сцена с двумя военными играющими в шахматы в казарме длится чуть дольше. Добавлено два кадра. На первом - сержант Гордон, а на втором его противник, который произносит: "Связанный и обреченный, Горди. Твой ход." (Stranded and condemned, Gordy. Your move.) (время РВ - 00:17:00, продолжительность - 5 секунд)
9. Использован альтернативный кадр, когда МакНайт после инструктажа перед миссией делится с товарищами свои мнением об этом, на его реплике: "... короче говоря... Что тут может не нравится?" (... on short notice... What's not to like?) (без разницы во времени)
- "театральная" версия. Продолжается кадр с МакНайтом и он эти слова произносит в камеру. (время ТВ - 00:24:12, продолжительность - 3 секунды)
- "расширенная" версия. Использован кадр с Эверсманном и чистящим зубы Уолкотом, подслушивающими этот диалог, а слова МакНайта звучат за кадром. (время РВ - 00:25:27, продолжительность - 3 секунды)
10. Пару секунд спустя изменён порядок кадров и использован альтернативный материал после того, как МакНайт произносит: "Внизу на улицах, она беспощадна." (Down in the street, it's unforgiving.) ("расширенная" версия длиннее на 5 секунд)
- "театральная" версия. Использовано три коротких кадра без слов. На первом - крупный план Эверсманна, на втором - МакНайт и его собеседники и на третьем снова Эверсманн. (время ТВ - 00:24:24, продолжительность - 7 секунд)
- "расширенная" версия. Сначала идёт кадр с МакНайтом и его товарищами, затем крупный план Эверсманна, а за кадром слышен голос МакНайта: "Вы двое помахаете мне сверху." (You two say hello to me from up there.). Далее следует кадр с Эверсманном и Уолкотом, на котором последний произносит: "У вас всё получится." (You'll do fine.), и в заключении снова крупный план Эверсманна, который неуверенно отвечает ему: "Спасибо." (Thanks.) (время РВ - 00:25:39, продолжительность - 12 секунд)
11. Минуту спустя добавлена сцена с Сайзмором, который с повреждённой рукой приходит в санчасть. Медик, к которому он подходит, произносит: "Привет. Садись." (Hey. Sit down.), и указывает на кушетку. Сайзмор садится и далее следует небольшой диалог.
Медик: "Как это произошло?" (How'd this happen?)
Сайзмор: "Я даже не помню. Думаю, я просто дурачился. Играл в пинг-понг, кажется. Вроде как упал на бетон." (I don't even remember. Think I was just goofing off. Playing ping-pong, I think. Sort of hit concrete.)
Медик: "Ладно." (Okay.)
Сайзмор: "Но ты можешь её починить. Мы сегодня выдвигаемся." (You can fix it up though. We're going out today.)
Медик слегка касается руки Сайзмора и тот кричит от боли.
Медик: "Ты никуда не выдвигаешься." (You're not going anywhere.)
Сайзмор: "Господи Иисусе!" (Jesus Christ!)
(время РВ - 00:26:56, продолжительность - 35 секунд)
12. Добавлено три коротких кадра в монтаж готовящихся к бою военных. (время РВ - 00:29:40, продолжительность - 8 секунд)
13. Добавлено несколько кадров с Эверсманном, который перед самым выходом выходит на улицу немного успокоится и собраться с мыслями. Оглянувшись, он замечает сидящего рядом Хута и произносит: "" (Sorry, I didn't see you there.), а Хут отвечает: "" (It's all right.). Эверсманн снимает винтовку и садится на землю. (время РВ - 00:33:18, продолжительность - 15 секунд)
14. Следом идёт альтернативный кадр с Эверсманном произносящим: "А знаешь всё это немного забавно." (You know its kind of funny.) (без разницы во времени)
- "театральная" версия. Здесь Эверсманн произносит эту реплику в камеру. (время ТВ - 00:31:14, продолжительность - 3 секунды)
- "расширенная" версия. Использован общий план с Эверсманном и Хутом, продолжающийся из предыдущего пункта. (время РВ - 00:25:27, продолжительность - 3 секунды)
15. Добавлена небольшая сцена в вертолёте по пути на задание. Эверсманн окрикивает Граймса, показывает на свой шлем, где написана его фамилия, и бросает ему маркер. Граймс снимает каску и пишет свою фамилию. (время РВ - 00:41:11, продолжительность - 11 секунд)
16. Из кадра с высаживающимися из вертолёта на крыше спецназовцами из "Дельта" немного сокращён в середине. (время ТВ - 00:40:54, продолжительность - 1 секунда)
17. Этот же кадр в расширенной версии длится чуть дольше - двое из спецназовцев занимают позиции на чём-то вроде карниза на здании. (время РВ - 00:43:34, продолжительность - 1 секунда)
18. Следом добавлено три коротких кадра, на которых Уэкс убивает одного из повстанцев. (время РВ - 00:43:35, продолжительность - 3 секунды)
19. Пару секунд спустя добавлен кадр, на котором "Дельта" забегает в одно из зданий. (время РВ - 00:43:46, продолжительность - 5 секунд)
20. Кадр с "Дельтой", врывающейся в комнату с местными жителями, немного сокращён в конце. (время ТВ - 00:42:18, продолжительность - 1 секунда)
21. Сцена с "дельтой" из предыдущего пункта продолжается далее. Добавлена часть, в которой по ним кто-то начинает стрелять через окно. Сандерсон видит, что это его товарищи из Рейнджеров, и по рации связывается со Стилом: "Капитан Стил, прикажите своим людям прекратить огонь по нам." (Captain Steel, tell your men to stop firing at us.). Стил командует по рации своим подчинённым: ""6, это 64. Прекратить огонь. Вы стреляете по «Дельте»." (26, this is 64. Cease fire. You firing at Delta.), но Рейнджеры продолжают вести огонь и Стил повторяет: "Повторяю, прекратить огонь." (Repeat, cease your fire.) (время РВ - 00:45:06, продолжительность - 20 секунд)
22. Добавлена сцена перед высадкой Рейнджеров, в которой Ваддел даёт последние наставления Граймсу: "Держись поближе к этим боеприпасам, Граймси." (You stay close to that ammo, Grimesy.). Обеспокоенный стрельбой внизу Граймс спрашивает: "Это нормальный вражеский огонь?" (Is this normal enemy fire?), на что Ваддел ему отвечает: "Нет, нет, это раз в 10 хуже, чем я когда либо видел." (No, no, this is 10 times worse than I've ever seen it.) (время РВ - 00:45:32, продолжительность - 8 секунд)
23. Идущий следом кадр с Эверсманном кричащим: "Вперёд! Вперёд!" (Go! Go!) немного сокращён в начале. (время РВ - 00:42:25, продолжительность - 1 секунда)
24. Во время одной из перестрелок отряда Эверсманна с местными, добавлена небольшая сцена, во время которой Гудейл, прикрывая товарищей, видит бегущего по улице сомалийца с телевизором. Он произносит: "Ну же. Убирайся с дороги." (Come on. Get out of the way.). Но тут выбегает другой, уже с автоматом, и в ходе перестрелки гражданский с телевизором погибает. (время РВ - 01:03:26, продолжительность - 12 секунд)
25. Добавлена небольшая сцена, в которой Галентайн и Эверсманн по рации узнают о сбитии второго "Черного ястреба". Галентайн по рации слышит: "Супер 64 выбыл." (Super 64 is out.). Эверсманн прекращая стрельбу переспрашивает: "Что?" (What?) и выхватывает у Галентайна трубку, пытается разобрать переговоры и спрашивает у Галентайна: "Они говорят об ещё одном «Ястребе»." (They talking about another Hawk?). Галентайн в ответ утвердительно кивает. (время РВ - 01:17:32, продолжительность - 13 секунд)
26. Изменён порядок сцен. Сцена, в которой Галентайн пытается по рации вызвать Нельсона и Туомбли, а затем Эверсманн вместе с подчинёнными после попадания рядом с ними ракеты отходят в укрытие, в "расширенной" версии идёт раньше, до сцены с бегущими по городу Нельсоном и Туомбли. (без разницы во времени, время ТВ - 01:21:32, продолжительность - 18 секунд, время РВ - 01:22:52, продолжительность - 18 секунд)
27. В "расширенной" версии в сцену из предыдущего пункта врезана ещё одна разделив её на два эпизода. Добавлена сцена, в которой оглохший Нельсон с рацией и Туомбли бегут по пустой улице. Туомбли услышал из рации Нельсона голос пытающегося с ними связаться Галентайна: "Нельсон, Туомбли, ответьте. Это Галентайн. Приём." (Nelson, Twombly, come in. This is Galentine. Over.), но не понял, что это такое.
Туомбли останавливается и спрашивает у Нельсона: "Что?" (What?)
Нельсон: "А?" (Huh?)
Туомбли: "Ты что-то сказал?" (You said something?)
Нельсон кричит: "Что?" (What?)
Туомбли произносит: "Отлично." (Fine.), разворачивается и продолжает бежать.
(время РВ - 01:22:56, продолжительность - 12 секунд)
28. Сокращено начало кадра с бегущими по улице Нельсоном и Туомбли. (время ТВ - 01:19:13, продолжительность - 1 секунда)
29. Добавлено два кадра со сбегающимися к упавшему вертолёту повстанцами. (время РВ - 01:30:21, продолжительность - 6 секунд)
30. Пару секунд спустя добавлено ещё два кадра с бегущими к вертолёту повстанцами, но здесь они уже стреляют. (время РВ - 01:30:35, продолжительность - 6 секунд)
31. Добавлена небольшая сцена, в которой Стил по радиосвязи пытается выяснить, где конвой: "С-2, вы продолжаете говорить о конвое. Я хотел бы знать, где, чёрт возьми, он находится. Приём." (С-2, you keep talking about the convoy. I'd like to know where in hell it is. Over.), а голос из рации ему отвечает: "Периметр должен быть более плотным для конвоя. Вы слишком далеко от места крушения. Если и дальше будете также рассредоточены, враг сможет вас захватить." (The perimeter has to be tighter for the convoy. You're too far from the crash. Stay spread out like that and you're liable to be overrun.) (время РВ - 01:32:21, продолжительность - 14 секунд)
32. Добавлены два кадра из штаба управлением операцией. На первом - монитор с видео со спутника упавшего "Чёрного ястреба", на втором - затылок генерала Гаррисона, смотрящего на него. (время РВ - 01:35:50, продолжительность - 6 секунд)
33. Добавлен кадр с Эверманном и Смитом во время утренней молитвы в городе. (время РВ - 01:40:24, продолжительность - 7 секунд)
34. Идущий следом крупный план Эверсманна начинается чуть позже, вырезано пару секунд в начале. (время РВ - 01:36:01, продолжительность - 2 секунды)
35. Пару секунд спустя добавлено несколько кадров с повстанцами, один из них молится, другие отдыхают и перезаряжают оружие. (время РВ - 01:40:41, продолжительность - 9 секунд)
36. Следом добавлен диалог Нельсона и Туомбли. Туомбли сидит за углом здания к прислушиваясь к звукам молитвы, разносящимся по затихшему городу.
Нельсон: "Что?" (What?)
Туомбли: "Ты разве не слышишь этого?" (Don't you here that?)
Нельсон: "Это коновой?" (Is it the convoy?)
Туомбли отвечает: "Нет. Нет, это не конвой." (No. No, that's not the convoy.), и все бегут дальше.
(время РВ - 01:40:50, продолжительность - 14 секунд)
37. Несколько секунд спустя вырезан короткий крупный план Смита, поскольку это часть кадра, который уже был использован в расширенной версии ранее (см. п. 33) (время ТВ - 01:36:23, продолжительность - 2 секунды)
38. Добавлено несколько сцен в эпизоде кульминационной перестрелки. После того, как вертолёты расстреляли часть повстанцев по наводке Эверсманна, они идут на второй заход. Пилот по рации обращается к военным внизу: "Вы там не высовывайтесь. Мы идём на ещё один заход." (Y'all keep your heads down. We're coming back around.), ему по рации отвечают: "Принято, С-4." (Copy that, C-4). Далее следуют кадры с генералом Гаррсионом и капитан Стилом. Последний по рации в очередной раз запрашивает конвой: "С-2, это 64. Где, чёрт возьми, конвой? У нас тут п***ц. Приём." (С-2, this is 64. Where the hell is the convoy? We're getting fucked here. Over.), ему отвечают: "Вы в полукилометре от места назначения. Держитесь." (You're half a click from your destination. Hang in there.). Далее следуют кадры с ещё одним заходом вертолёта по вражеским позициям. (время РВ - 02:04:34, продолжительность - 35 секунд)
39. Добавлена сцена диалога между МакНайтом и одним из спасателей, который пытается достать тела погибших пилотов из рухнувшего "Чёрного ястреба".
МакНайт: "Сколько ещё?" (How much longer?)
Спасатель: "45 минут." (45 minutes.)
МакНайт: "У нас нет 45 минут." (We don't have 45 minutes.)
Спасатель: "Что?" (What?)
МакНайт: "У нас нет 45 минут. Ты понял? Ты понял?" (We don't have 45 minutes. Do you understand? Do you understand?)
Спасатель неуверенно кивает.
МакНайт: "Ладно." (Okay.)
(время РВ - 02:09:01, продолжительность - 20 секунд)
40. Добавлено два кадра, на которых Гаррисон наблюдает по монитору за подрывом отступающими военными остатков "Чёрного ястреба", чтобы тот не достался врагу. (время РВ - 02:10:01, продолжительность - 6 секунд)
41. Добавлен короткий крупный план Стила, когда местные несут прибывшим военным подносы с водой. (время РВ - 02:14:49, продолжительность - 2 секунды)
42. Добавлен кадр с военным, который пьёт воду из стакана с одного из этих подносов. (время РВ - 02:15:06, продолжительность - 4 секунды)
43. Добавлен ещё один кадр с пьющим воду Рейнджером. (время РВ - 02:15:14, продолжительность - 3 секунды)
44. Добавлен крупный плана Хута. (время РВ - 02:15:27, продолжительность - 3 секунды)
45. Чуть позже добавлено ещё несколько кадров. На одном Рейнджеры укладывают на землю своего раненого товарища, на втором крупный план МакНайта, а на третьем Граймс с сослуживцами берут с подноса стаканы с водой и выпивают их. (время РВ - 02:15:44, продолжительность - 13 секунд)
46. Пару секунд спустя добавлена сцена, в которой раненый Граймс, попив воды, пытается встать с земли, но у него не получается, и он ползёт куда-то на четвереньках. Увидев это МакНайт кричит: "Эй, не позволяйте этому человеку ползти. Кто-нибудь, помогите этому человеку." (Hey, don't let that man crawl. Somebody help that man.) Стоя́щие рядом военные с носилками укладывают на них Граймса. МакНайт произносит, обращаясь к нему: "Граймс, ты молодец." (Grimes, you did good.). Граймс благодарственно машет рукой и его уносят. (время РВ - 02:16:02, продолжительность - 13 секунд)
47. Изменён порядок сцен. Сцена, в которой Сандерсон приносит Граймсу стакан чая, в "расширенной" версии следует после сцен с Гаррисоном в операционной и со Стилом в полевом госпитале. (без разницы во времени, время ТВ - 02:09:49, продолжительность - 18 секунд, время РВ - 02:18:22, продолжительность - 18 секунд)
48. Сцена с Гаррисоном в операционной начинается раньше. Добавлена часть, в которой он заходит в помещение, видит раненного Блэкбёрна и смотрит как медики готовят к операции одного из бойцов. (время РВ - 02:16:15, продолжительность - 15 секунд)
49. Слегка сокращено начало идущего следом кадра, в котором медики в окровавленных перчатках берут со стола нужные им инструменты. (время ТВ - 02:10:07, продолжительность - 1 секунда)
50. Пару секунд спустя добавлено три кадра. На первом в медицинскую ёмкость хирург бросает вытащенную из бойца пулю. На втором - Гаррисон наблюдающий за этим, а на третьем из раны оперируемого начинает бить фонтаном кровь. (время РВ - 02:16:35, продолжительность - 4 секунды)
51. Добавлена сцена, в которой Стил заходит на стадион, который превратился в полевой госпиталь. Он растерянно смотрит по сторонам и спрашивает у оказавшегося рядом медика: "Где душевые, майор?" (Where are the baths, Major?), тот отвечает: "Они там, капитан." (They're through there, captain.), указывает ему путь. Стил идёт дальше и выходит на поле, где видит ещё больше раненных. (время РВ - 02:16:59, продолжительность - 26 секунд)
52. Сокращён кадр с выходящим из ангара с покойниками Эверсманном, после того, как он попрощался со своим другом. Обрезано его окончание. (время ТВ - 02:14:40, продолжительность - 4 секунды)
53. Следом добавлена сцена, в которой Эверсманн, выйдя из ангара видит стоящего неподалёку Гаррисона. Они молча смотрят друг на друга, затем Эверсманн идёт дальше. (время РВ - 02:16:59, продолжительность - 26 секунд)
В этой "расширенной" версии от Ридли Скотта отличий вроде и много, но они какие-то косметические, кардинально ничего не меняют и ничего существенного не добавляют. Больше похоже на работу над ошибками. Если специально не всматриваться, то можно и не заметить. Но смотреть я бы рекомендовал именно в ней - кино получилось более целостное.