Некоторые этносы меня, признаться, поразили
Ну и зря такое сделали! Кириллица, на мой личный взгляд лингвиста, куда проще и точнее, нежели та же латиница.
Но давайте все же узнаем, какие именно народы мира отказались от такого практического и удобного письма. А главное почему.
Сразу нужно сказать - латиница американцами рассматривается как один из вернейших способов отдалить тот или иной народ от России, лишить его собственных корней, или православной веры, к примеру. Потому из западных фондов на перевод письменности с кириллицы на латинское письме всегда идут щедрые гранты.
Румыны и молдаване
Еще в XIX-м столетии перешли с кириллицы на латиницу румыны. Но это понятно в целом - народ романской группы, ему вроде как сам Господь Бог велел писать именно латинским алфавитом.
Хотя предки румын влахи лет 600 отлично и кириллическим справлялись... Но нет же, создали свою Румынию независимую и решили к латинице припасть.
Причем, переходили румыны с кириллицы на латиницу постепенно. Примут 2-3 буквы, ждут пока весь народ выучит. Отчего возник вот такой интересный алфавит смешанный.
В 1991-м году примеру своих братьев румын последовали и ставшие независимыми молдаване. Что породило некислый вооруженный конфликт в Приднестровье, где местные жители отказались переходить на румынскую латиницу. Сохранили родной русский язык и молдавский кириллицей.
Азербайджанцы и среднеазиатские тюрки
На латиницу перешли и азербайджанцы - очень быстро, уже вслед за обретением независимости в 1991-м году. Последовали за своими братьями-турками, заменившую латиницей арабицу еще при Мустафе-Кемале Ататюрке в 1920-е.
Азербайджанцам тут попроще было - в конце XX-го столетия крайне трудно отыскать на Земле человека, что не знал бы латинских букв. А сами азербайджанцы уже имели опыт латинской письменности в 1920-1930-е гг.
Кстати, примеру азербайджанцев последовали и туркмены, тоже перешедшие на латиницу в 1990-е. А сейчас готовятся в ближайшие годы последовать и 2 других крупных тюркских народа бывшего СССР - казахи и узбеки. Тоже считают, что кириллица для них менее удобна, нежели латиница. Тем более, что один из народов Узбекистана, каракалпаки со своей автономией, уже на латиницу перешли.
На латиницу в 1996-м году перешли и компактно живущие в южной Молдавии православные тюрки-гагаузы. Несмотря на все свои раскосяки с правительством страны посчитали, что им тоже надежнее латиницей писать. Тем более, что Кишинев надавил.
Карелы
Карелы. Внезапно, это единственный народ России, что официально использует на письме латиницу. Перешли на нее с кириллицы аж в 1989-м году. В целях лучшего диалога со своими западными братьями-финнами, говорящими практически на том же самом языке.
Правда, карелы столь малочисленны и так редко что-то пишут на своем языке, кроме дорожных указателей, что увидеть карельскую латиницу лично мне редко в быту удавалось.
Сербы, черногорцы, боснийцы
Некоторые народы бывшей Югославии тоже перешли с кириллицы на латиницу. Правда, неофициально. В официальной печати сербы используют кириллицу. А вот всякая остальная запись, бытовая переписка в соцсетях и т.д, все давно уже молодежью на латинице ведется.
Прежде использовавшие кириллицу боснийцы и черногорцы, дабы потрапить Западу, также отказались от славянской кириллицы. И де-факто перешли на латиницу.
Хотя латинский и кириллический алфавит в той же Черногории имеют равный по закону статус, но на самом деле письмо Кирилла и Мефодия тут давно вытеснено на обочину жизни. Используется разве что, в православных церковных книгах.
Индейцы-тлинкиты
Закончим наш перечень еще одними экзотичными предателями кириллического письма. Ну эти хоть не славяне-да.
Первой письменностью живущих на Аляске тлинкитов, подаренной им русскими православными миссионерами, стала именно кириллица.
Однако оказавшись под американской властью тлинкиты постепенно перешли в XX-м столетии на латиницу. Ну и Бог им судья, не думаю вообще, что тлинкиты часто что-то на своем языке вообще записывают.
Кому не удалось перейти с кириллицы на латиницу?
А вот татарам, что живут в составе России, такой финт ушам наша власть не дозволяет. Хотя вариант татарской латиницы, усердно поддерживаемый с Запада, все же существует.
В 1990-е при Джохаре Дудаеве существовал проект перевода чеченского языка на латиницу. Чеченцы, как и азербайджанцы, тоже имели опыт латинского письма в 1920-1930-е гг. И тоже сочли, что латинский алфавит им удобнее русского.
Правда, таковое письмо так толком и не прижилось - в основном латиницей чеченцы делали только какие-то особые записи, например, в паспортах (филькиных грамотах) так называемой "Ичкерии". Хотя б потому что чеченцы и при Ичкерии редко вообще на своем языке что-то писали-читали, предпочитая более понятный русский.
А с концом Ичкерии все подобные эксперименты враз кончились. И сегодня нохчий пишут кириллицей на своем языке. Если, повторюсь таки, вообще что-то пишут.
Но зато!
Существуют в мире народы, что вообще ни разу не являются славянами. Имеют собственные древние культуры. И не живут в России. Зато крайне верны кириллице, сохраняют ее. Это, к примеру, таджики и монголы.