Не нужно быть дипломированным культурологом или историком, чтобы понимать, какая огромная пропасть лежит между культурным наследием разных народов. Проходя вместе с человеком всю историю его становления, а это, на секундочку, ни одна сотня лет, и под влиянием определенных факторов, традиции, обычаи и привычки в конечном итоге формируют лицо целой нации – ее характерные и особенно яркие черты, по которым сегодня мы запросто отличим француза от итальянца, а русского от финна.
Безусловно, на формирование культурного пласта того или иного народа повлияли многочисленные факторы: это и геолокация, то есть основной регион обитания, частые (или же наоборот редкие) миграции, взаимодействия с ближайшими соседями, войны, захваты, ну и, конечно же, собственные, так сказать, наработки.
И именно из-за этих процессов культуры разных стран могут быть как невероятно похожими, так и радикально разными. Сейчас объясню, что я имею в виду. В своих материалах я очень много говорю о народах Азии, и на их примере наиболее ярко прослеживается культурная разница между азиатами и, скажем, европейцами. Это и взгляды на устройство мира в целом, и менталитет, и жизненный уклад и, конечно же, культура.
Большинство азиатов, несмотря на внешнее радушие, относятся к европейцам с настороженностью и недоверием, поскольку не понимают, что у них на уме – слишком уж европейский образ мысли отличается от азиатского.
Более того, европейцы не слишком интересны азиатам еще и потому, что у них, грубо говоря, особо нечего перенять в культурном плане. Та же Южная Корея уже давно покорила все возможные музыкальные Олимпы, благодаря своим айдолам, и постепенно завоевывает киноиндустрию – пламенный привет «Паразитам» и «Игре в кальмара».
С русскими ситуация несколько иная. Уж не знаю почему, но русская, как народная, так и современная культура, корейцам очень близка и интересна. В основном, это касается кино и музыки. Так, открывая для себя южнокорейский кинематограф, можно с удивлением обнаружить, что Россия и россияне, в совершенно разных амплуа, фигурируют там ничуть не реже японцев и гораздо более ожидаемых американцев.
Русскую речь можно услышать в таких фильмах, как «Горечь и сладость», «Моя жена – гангстер», а в «Тайфуне» значительная часть событий и вовсе происходит во Владивостоке. Конечно же, самыми распространенными образами, в которых предстают перед корейскими зрителями русские – это злодеи. «Рашн ганстерс» можно увидеть в фильмах «Ветеран», «Ночь в раю», «Спасти панду», «Грязные миллионы», «Миссия выполнима», «Кооперация 2: Интернэшнл»; в сериалах «Лицом к лицу», «Убей», «Плохой и сумасшедший» и так далее.
Даже в относительно свежем боевике «Киллер-хранитель» финальным боссом оказывается фактурный бандит Юрий, занятый торговлей людьми. Правда, играет его не русский актер, а вполне себе кореец - уроженец Кванджу Брюс Хан, но это уже мелочи жизни. А все потому, что для корейцев само по себе понятие «русский» является крайне растяжимым. Под ним они понимают как этнических представителей русского народа, так и просто граждан России, вне зависимости от национальности. К слову, под это понятие попадают и русские корейцы, что уж там…
С кино, вроде, разобрались. Теперь поговорим о музыке. Как в Южной, так и в Северной Корее, безусловно, с определенными «но», существуют свои собственные музыкальные наработки, которые любимы и популярны не только среди местного населения, но даже за пределами страны утренней свежести. И тут невольно возникает вопрос: «Зачем корейцам русская музыка, если у них есть своя?»
Ответ, к слову, достаточно прост. В некоторых случаях корейцы в принципе не догадываются о том, что музыка, которой они наслаждаются уже много лет, является русской. Более того, они твердо уверены, что все эти моменты - есть продукт великой и могучей корейской культуры.
В качестве ярких примеров такого «неосознанного заимствования» можно назвать две русские песни, которые известны абсолютно всем корейцам – «Журавли» Иосифа Кобзона и «Миллион алых роз» Аллы Пугачевой. Первая стала хитом после того, как прозвучала в сериале «Песочные часы», вышедшем на экраны Кореи в далеком 1995 году. Надо сказать, что этот сериал считался настоящим хитом своего времени – вроде как «Богатые тоже плачут» или «Санта-Барбара» для России. Вот поэтому и полюбилась всем корейцам заглавная тема этого сериала.
С песней «Миллион алых роз», которую, к слову, тоже с большой натяжкой можно назвать по-настоящему русской, история другая. Как мы знаем, ее для Аллы Борисовны Пугачевой написали композитор Раймонд Паулс и поэт Андрей Вознесенский. Последний, кстати, писал текст для Пугачевой на основе уже готовой латышской песни «Подарила Мариня девочке жизнь», в которой пелось о женщине, подарившей дочке жизнь, но забывшей подарить счастье.
Об этом она, собственно, и напевает своей дочери, а потом, через много лет, та напевает её уже своему ребенку. Как видите, ничего общего с известными розами и художником не наблюдается. Более того, до Пугачевой, первоначальная версия песни прославилась, благодаря Айе Кукуле, латышской певице, и Ларисе Мондрус, которая также исполняла латышскую версию во время своих выступлений.
Алла Борисовна Пугачева стала третьей, кому досталась данная композиция, и этот факт невероятно злил будущую Примадонну российской эстрады. Собственно, по этой причине она сразу и невзлюбила «Миллион алых раз». Пугачева аргументировала свою нелюбовь к песне тем, что текст Вознесенского ей просто не подходит, а мелодия Паулса была слишком примитивной.
В конце концов, ее уже исполняли аж две певицы! Ну и что, что латышские и на другом языке – от этого песня для Пугачевой более привлекательной не становилась. Но, в конечном итоге, как известно, все закончилось хорошо, и песня «Миллион алых роз» стала одной из визитных карточек Аллы Пугачевой.
Эту историю знаем мы с вами. Для корейцев же не существовало ни Аллы Пугачевой, ни Андрея Вознесенского, ни Раймонда Паулса. Песню «Миллион алых роз», естественно, на корейском языке они услышали в исполнении певицы Сим Су Бон еще в далекие времена.
В корейском варианте песни также нет ни слова ни про художника, ни про актрису. Зато нашлось место настоящей любви, которая в тексте отождествлялась с розой, способной раскрыться только от искренности. Когда душа и чувства действительно чисты, то миллион роз раскрываются, и человек получает возможность вернуться на звезду, с которой прилетел на Землю. Это если в общих чертах.
Такой вариант «Миллиона алых роз» в буквальном смысле влюбил в себя всех корейцев. Они по сей день уверены, что Сим Су Бон исполнила одну из самых лучших песен всех времен и народов, и искренне удивляются, когда узнают, что она – русская. Поистине народный корейский шлягер также можно услышать в мелодраме «Когда любовь борется с судьбой» и в комедии «Ай кэн спик». Он является одним из саундтреков к дораме «Мой аджосси», исполняется на русском языке в дорамах «История кисэн» и «О, мой призрак».
Героиня криминальной ленты «Жестокий зимний блюз» называет ее своей «любимой песней», а один из персонажей боевика «Непредсказуемый» поет про «ту, что любила цветы» на протяжении всего фильма. Но, наверное, самым запоминающимся образом песня «Миллион алых роз» была использована в инди-драме «Без сожалений», где она звучит клубе для представителей нетрадиционной ориентации во время исполнения стриптиза! Думаю, о таком Алла Борисовна даже подумать не могла…
И еще один любопытный факт. В корейских караоке, при заказе песни «Миллион алых роз», в некоторых случаях появляется комментарий о том, что она является «корейской народной песней», в других же – «иностранной». И корейцы категорически отказываются верить, что «Миллион алых роз» не имеет к Корее никакого отношения. Тем более, что сегодня ее частенько исполняют и совсем молодые артисты, что для корейцев является дополнительным подтверждением их правоты.
Большое спасибо за лайк под этой статьёй!
Обязательно подпишитесь на мой Dzen канал! Здесь ежедневно выходят мои репортажи, видео и статьи об Азии, истории и путешествиях. Увидимся в следующей статье!
А также подписывайтесь на мой Telegram канал, где выходит ещё больше контента и новостей о Южной Корее от человека, который живёт в самом центре Корейского полуострова!
Увидимся в следующей статье!