Найти тему
Да ладно?!

С новым, 2024 летом

Оглавление

В продолжении темы о переходе на новый календарь рассмотрим сегодня такие понятия, как год и лето. Ведь раньше, до Петровской реформы, в России счёт времени производился в летах, а не годах.

Сладкий новый год
Сладкий новый год

В предыдущей статье мы узнали, что в календаре было 10 месяцев, а не 12, и январь с февралём были добавлены совсем недавно. Поэтому само название Январь и происходит от Яңы (с татарского).

Кто старше? Год или лето?

Так и слово ГОД является относительно молодым понятием для обозначения длительности времени. А вот ЛЕТО, наоборот, имеет более обширное понятие и использовалось гораздо раньше.

Слово применяется в самых ранних произведениях русской литературы, в переводах Библии и служебных актах; исследователям (разных лет-периодов-времен). И, как обычно, бывает у этимологов... происхождение термина «лета» установить им не удалось.

У Пушкина, например, в «Евгении Онегине»:

Ни охлаждающая даль,
Ни долгие лета разлуки
...
Души не изменили в нем

Знаменитое пожелание, которое сейчас приписывают христианам: "многая лета"!

Заметьте, древние своды о прошедших событиях называются ЛЕТОписями, а не ГОДописями. Писали их ЛЕТОписцы.

Мы до сих пор спрашиваем друг друга ‒ сколько тебе ЛЕТ, а не сколько тебе ГОДов.

Существует слово ЛЕТОисчисление, но нет ГОдоисчисления.

До Петровской реформы мы праздновали Новолетие по солнечному календарю в марте, когда день одерживал победу над ночью по длительности световых часов.

А вот с 1 января 1700 года мы празднуем Новый год. И праздник новый, и смысл другой, и слово не наше. Тут виден явный плагиат нашей последней календарной формы исчисления.

Немного археологии слова

Иностранное слово "Got" созвучно с новомодным "Год", только наше обозначает временной отрезок. А вот в самих индоевропейских языках, в том же английском, год - это Year, что никак не соотносится с понятием "Бог".

Официально английское Year происходит от староанглийского gear (западносаксонский), ger (английский) "год", от протогерманского jēr "год".

Глубже объяснений ученые умы не дают. А ведь Jēr в свою очередь можно прочитать и как Ер, и как Җир, и как Ел.

Посмотрим дальше это же слово в других языках:

Англ Year

Груз [ts'eli]

Нем Jahr [Яа]

Лат Ver (весна)

И вот в татарском языке есть такие слова:

  • Яз - весна
  • Яшь - жизнь
  • Ел - год
  • Җай - лето
  • Җир - земля
  • Ир - мужчина

Не буду утверждать в этот раз точно, но, по-моему, протокорень английскому Year найден достаточно очевидный...

Другие примеры татаринга (английских слов, которые имеют явную связь с татарскими корнями) и просто неожиданными, но очень логичными объяснениями знакомых нам слов смотрите в подборке:

Простые слова | Да ладно?! | Дзен

Так что, если особо не задумываться, то можно поздравлять всех с Новым годом, а если захотите блеснуть историческими познаниями, то можете пожелать человеку Новолетия... Только это будет уместно сделать в 20х числах марта.

Ну а я вам говорю, яңы ел белән!