Найти тему
Трудный русский

Почему в старых фильмах говорят «крэм»?

Не знаю, обращали ли вы внимание, что в популярном фильме «Москва слезам не верит» подружки произносят слово крем как «крэм». Такое впечатление, что они выделываются и не хотят говорить нормально по-русски. Или в другом популярном фильме – «Бриллиантовая рука» звучит культовая фраза: «Будет тебе и ванна, и кофэ, будет и какава с чаем». Тут один персонаж, конечно, произносит «кофэ», передразнивая другого (который, кстати, произносит это слово правильно, мягко).

Вот об этом – произношении [э] после согласных – я и хочу поговорить, это очень интересная тема. Строго говоря, после согласных перед е всегда произносится [э], только сам согласный может быть мягким или твердым: если сказать «крем» – «р» мягкое, если сказать «крэм» – «р» твердое, то же самое и слове кофе/кофэ – звук [ф] твердый или мягкий. То есть мы будем говорить смягчении согласных перед е: где согласные перед е нужно смягчать, а где не нужно.

Вообще такой вопрос может возникнуть только по отношению к заимствованным словам, а в собственно-русских согласные перед е всегда произносятся мягко. Сравните: в слове стол последняя согласная произносится твердо, но, если сказать «на столе», она звучит уже мягко.

В западноевропейских языках нет различения согласных по твердости-мягкости. Гласные звуки в этих же языках могут быть разными, но таких звуков в русском языке нет, поэтому принято их передавать звуком [э]. Однако буква э в русском языке малоупотребительна, вместо нее обычно пишут «е».

Вот сравните произношение в заимствованных и собственно-русских словах: купе – купец, кафе – кофейня, каре – карета.

Недавно заимствованные слова, как правило, произносятся твердо. Так что когда-то произношение и «кофэ», и «крэм» было нормальным, вполне себе литературным, как и слово «музэй», которое тоже можно встретить в старых фильмах.

Но через некоторое время, в процесс освоения слова в языке, оно начинает вести себя как другие русские слова – то есть согласные перед е в нем начинают произноситься мягко. Чем чаще употребляется слово, чем оно становится привычнее, тем быстрее происходят такие изменения.

Никто не произнесет твердый согласный перед е в словах метр или ребус. Зато в словах адепт или амбре согласный перед е звучит твердо.

Но некоторые слова еще не вполне определились, а потому допускается их двоякое произношение, когда можно произносить согласный перед е и мягко, и твердо – кому как нравится: де[э/е]градировать, де[э/е]вальвация, де[э/е]дукция, де[э/е]зодорант, де[е/э]кан.

Проблема в том, что мы не всегда можем точно знать, насколько, в какой степени слово усвоено русским языком и как нужно его произносить – с твердой или мягкой согласной. Вот как сказать, например, рейтинг – c твердым [р] или с мягким? А «шинель» – с твердым [н] или мягким? В некоторых случаях без орфоэпического словаря не обойтись.

Впрочем, есть некоторые тенденции, которые можно принимать во внимание, если словаря вдруг нет под рукой. Повторю: это только тенденции, а не правила, существует огромное множество исключений.

1. Твердые согласные сохраняются в иностранных фамилиях: Шопе[э]н, Вольте[э]р.

2. Твердые согласные дольше сохраняются в книжных словах, которые редко встречаются в живой речи: де[э]-факто, апарте[э]ид, ре[э]йтинг.

3. Твердое или мягкое произношение перед е иногда зависит от самого согласного.

Так, сочетание де обычно произносится мягко: де[е]корация, де[е]кламация, де[е]мобилизация, акаде[э]мик.

В сочетаниях не, ре согласные тоже активно смягчаются: агре[е]ссия, акваре[е]ль, ре[е]гент, ре[е]фери, брюне[е]т, фане[е]ра, шине[е]ль («фан[э]ра и «шин[э]ль» неправильно!).

Сочетание те довольно долго произносится твердо: ате[э]лье, бижуте[э]рия, буте[э]рброд, де[э]те[э]ктив, те[э]рьер, компьюте[э]р.

4. Твердое или мягкое произношение может определяться языком заимствования.

Согласный перед конечным ударным е в словах французского произношения чаще всего произносится твердо: антре́[э], безе́[э], гофре́[э], кюре́[э], пасте́[э]ль.

Нормы произношения меняются очень быстро. Когда снимали фильм «Москва слезам не верит» произношение «крэм» было правильным, сейчас оно устарело.

Из-за высокой скорости изменения норм даже не хочу давать вам образцы: если сомневаетесь в произношении слов, смотрите в актуальных на тот момент уважаемых (лучше всего академических) словарях.

На иллюстрации еще один интересный вопрос, связанный со словом крем, но об этом в другой раз.

Другие статьи канала

Брала́ и клала́ или бра́ла и кла́ла?

В городе Москве или городе Москва?