Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
Всё о мире Толкина

О каких башнях идет речь в названии "Две Башни"?

Стоит отметить, что Дж. Р. Р. Толкин вообще не хотел называть данный том именно так. Властелин Колец представлял собой одну книгу, а не три, хоть и разбитую на шесть частей. Когда было принято решение разделить весь труд на три тома, средняя её часть, состоящая из третьей и четвертой, имела названия «Измена Изенгарда» и «Кольцо идёт на восток» соответственно. Но издатель «Allen & Unwin» захотел объединить их в один том, и тогда автор предложил названия «Кольцо в Тени» (англ. The Ring in the Shadow) или «Тень и Кольцо» (англ. The Shadow and the Ring). Впрочем, издатель проигнорировал оба предложения и утвердил своё — «Две башни» (англ. The Two Towers). Автор произведения был озадачен вопросом, о каких же двух башнях идёт речь, ведь между третьей и четвертой частями огромная пропасть; в третьей много сказано об Ортанке, а в четвертой — о Минас-Моргуле. Ближе к концу четвертой части мы приближаемся к Кириту Унголу, а также к Минас-Тириту и Барад-дуру. Впрочем, про Минас-Тирит повествовани

Стоит отметить, что Дж. Р. Р. Толкин вообще не хотел называть данный том именно так. Властелин Колец представлял собой одну книгу, а не три, хоть и разбитую на шесть частей.

"Две Башни", автор - Дж.Р.Р. Толкин.
"Две Башни", автор - Дж.Р.Р. Толкин.

Когда было принято решение разделить весь труд на три тома, средняя её часть, состоящая из третьей и четвертой, имела названия «Измена Изенгарда» и «Кольцо идёт на восток» соответственно. Но издатель «Allen & Unwin» захотел объединить их в один том, и тогда автор предложил названия «Кольцо в Тени» (англ. The Ring in the Shadow) или «Тень и Кольцо» (англ. The Shadow and the Ring). Впрочем, издатель проигнорировал оба предложения и утвердил своё — «Две башни» (англ. The Two Towers).

Автор произведения был озадачен вопросом, о каких же двух башнях идёт речь, ведь между третьей и четвертой частями огромная пропасть; в третьей много сказано об Ортанке, а в четвертой — о Минас-Моргуле. Ближе к концу четвертой части мы приближаемся к Кириту Унголу, а также к Минас-Тириту и Барад-дуру. Впрочем, про Минас-Тирит повествование концентрируется в основном в «Возвращении короля», то есть в пятой и шестой частях. Впрочем, и Барад-дур, место, где восседает Саурон, тоже в основном фигурировал ближе к концу произведения.

Профессору не нравилось название «Две Башни», а когда его спрашивали о том, о каких двух башнях идёт речь, он каждый раз отвечал по-разному, что делало его мнение на этот счёт неоднозначным.

В конце концов, он остановился на следующем тезисе:

«Вторая часть называется Две Башни, поскольку события в ней развертываются главным образом в Ортанке, крепости Сарумана, и в крепости Минас-Моргул, охраняющей тайный вход в земли Мордора».
(с) Властелин Колец. Братство Кольца.

Обратите внимание, что, хоть в тексте «Властелин Колец» и говорится, что Минас-Моргул охраняет тайный вход в Мордор, его роль лежит также и на Кирит-Унгол; обе эти крепости были возведены гондорцами для защиты от Мордора, хоть, в конечном счёте, они и были захвачены врагом.

В фильмах Питера Джексона сделали же акцент на Ортанке и Барад-дуре, заострив внимание на союзе между Сауроном и Саруманом, вступивших в союз двух башен. В конце концов, название не так уж и важно, ведь сам автор несколько раз менял своё мнение на этот счёт, пусть в итоге остановился на Минас-Моргуле и Ортанке.

Из письма к Рейнеру Анвину (издателю) от 17 августа 1953 года:

«Две крепости» — сгодится, насколько вообще возможно подобрать общее заглавие для столь непохожих Книг 3 и 4; и пусть себе остаётся неоднозначным — кто знает, имеются ли в виду Изенгард и Барад-дур, или Минас Тирит и Барад-дур, или Изенгард и Кирит Унгол.
(c) Письмо №140.

В последующем письме к Рейнеру Анвину (№143) Толкин с большей уверенностью утверждает, что «две крепости» — это «Ортанк и башня Кирит Унгол». С другой стороны, на его первоначальном варианте рисунка для суперобложки «Двух крепостей» (см. №151) крепости — именно Ортанк и Минас Моргул. Ортанк изображен в виде черной башни, с тремя вершинами (как видно в «Рисунках», №27) и со знаком Белой Руки рядом; Минас Моргул — белая башня, над ней — тоненький серп убывающей луны, как отсылка к ее первоначальному названию, "Минас Итиль", "Башня Восходящей Луны" («Братство Кольца»). Между двумя башнями летит назгул.

Из письма к Рейнеру Анвину (издателю) от 22 января 1954 года:

«Название «Две крепости» меня отнюдь не радует. Если оно действительно имеет какое-то отношение к тому II, то, вероятно, должны подразумеваться Ортанк и башня Кирит Унгол. Но, поскольку всячески обыгрывается ключевое противостояние Темной Башни и Минас Тирита, эта ассоциация представляется весьма обманчивой. Хотя, на самом деле, Книги III и IV, будучи вырваны из контекста и помещены в отдельный том, никак между собою не связаны».
(с) Письмо №143.

Автор статьи - Elvenstar. Публикация статьи на Дзене одобрена автором. Оригинальный материал - здесь.

-2

Вступайте в группу ВКонтакте - самый масштабный информационный ресурс о мифологии Толкина в СНГ!