Найти тему
ИСТОРИЯ КИНО

"Крестоносцы" (Польша) и "Лев готовится к прыжку" (Венгрия): разные фильмы, разные мнения

Крестоносцы / Krzyzacy. Польша, 1960. Режиссер Александр Форд. Сценаристы: Леон Кручковски, Александр Форд, Ежи Стефан Ставиньски (по мотивам одноименного романа Генрика Сенкевича). Актеры: Уршуля Моджиньска, Гражина Станишевска, Анджей Шалявски, Хенрик Боровски, Мечислав Каленик, Александр Фогель, Эмиль Каревич, Люцина Винницка, Мечислав Войт, Леон Немчик и др. Прокат в СССР – 1962. 29,6 млн. зрителей за первый год демонстрации.

С творчеством известного польского режиссера Александра Форда (1908-1980) ситуация в СССР была непростая. Пока он был коммунистом и снимал «Граничную улицу» (1948) его можно было хвалить (Маркулан, 1967: 38-49). С другой стороны, Александр Форд существенно подпортил свою репутацию в глазах официоза «ревизионистским» фильмом «Восьмой день недели» (1958). Вместе с тем, статья киноведа Ростислава Юренева (1912-2002), содержащая резкие обвинения в адрес этой картины Александра Форда (разумеется, не вышедшей в советский кинопрокат), была опубликована в узкоспециализированном издании (Юренев, 1959: 102) и, следовательно, была доступна в основном профессионалам в области культуры. И главное – своей следующей работой – масштабной цветной исторической эпопеей «Крестоносцы» (1960) Александр Форд вновь вернулся в приемлемый для СССР контекст.

Отсюда понятно, почему киновед Янина Маркулан (1920-1978), даже не включившая «Восьмой день недели» в составленную ею для книги «Кино Польши», якобы, полную фильмографию польских фильмов 1947-1966 годов, весьма положительно отозвалась о «Крестоносцах». Более того, она с удовлетворением отметила, что «в период, когда наиболее сильны были антигероические тенденции в польском искусстве, Форд делает картину, откровенно воспевающую героизм, как категорию вечную, непреходящую» (Маркулан, 1967: 49).

Но… книга Я.К. Маркулан была опубликована до 1969 года, когда Александр Форд принял решение эмигрировать на Запад. А вот после 1969 года о нем, согласно советским традициям, кинокритики старались уже не писать…

Поэтому даже мимолетное упоминание «Крестоносцев» в русле того, что «одной из характерных черт польского кино 60-х является жанровой разнообразие картин» (Колодяжная, 1974: 51) было для 1974 года своего рода киноведческим вызовом цензуре…

Киновед Александр Федоров

Сегодняшние зрители вспоминают «Крестоносцев», как правило, в положительном контексте:

«Когда я смотрел этот фильм, я еще в школе учился, и это тоже был культовый фильм для ребят моего поколения. Смотрели, взахлеб пересказывали… С тех пор я видел немало исторических блокбастеров, в том числе и польских, но и этот фильм до сих пор смотрелся с интересом» (Б. Нежданов).

«Я смотрела фильм «Крестоносцы» в детстве, … он просто врезался в память на долгие годы. Особенно главные герои. Про любовь я мало что понимала тогда, но помню как плакала над судьбами Юранда и Дануси» (Ирина).

«Смотрела давно, еще в старшем классе. Но сейчас кажется, что лучшей экранизации не было никогда. Мы тогда просто шалели от фильма, знали его наизусть… Да и музыка там была потрясающая. Запомнила фильм на всю жизнь» (Десса).

«Очень люблю как роман Сенкевича, так и этот фильм. Кстати, люблю больше, нежели трилогию… Фильм просто изумительно красив. Прекрасны актеры – цвет польского кино! – занятые даже на небольших ролях. Прекрасно поставлены батальные сцены» (Серафима).

Киновед Александр Федоров

-2

Лев готовится к прыжку / Az Oroszlán ugrani készül. Венгрия, 1969. Режиссер и сценарист Дьёрдь Ревес (по мотивам романа Джордже Лебовича и Драгана Ивкова «Чума XX века»). Актеры: Андор Айтаи, Ирен Пшота, Иштван Буйтор, Илона Медвецки и др. Прокат в СССР – с 14 июня 1971. 29,4 млн. зрителей за первый год демонстрации.

Венгерский режиссер Дьёрдь Ревес (1927-2003) на фоне Миклоша Янчо (1921-2014), Золтана Фабри (1917-1994), Иштвана Сабо и Марты Месарош был не столь заметен, однако четыре его фильма («В полночь», «Четверо по течению», «Три ночи любви» и «Лев готовится к прыжку») все-таки попали в советский прокат.

«Лев готовится к прыжку» – динамичная пародия на шпионские ленты и, в частности, на фильмы о Джеймсе Бонде.

Однако в годы выхода «Льва…» в советский кинопрокат рецензент «Спутника кинозрителя» Раиса Зусева, по-видимому, не смогла разобраться в жанре этой развлекательной ленты и отнеслась к ней слишком серьезно:

«Честно говоря, фильм этот по ряду причин производит весьма сложное и даже, пожалуй, обескураживающее впечатление. Ему предпослана вступительная надпись, напоминающая нам… о живучести нацизма и его расистских идей, о необходимости быть бдительными и не допустить возрождения фашизма, принесшего миру неисчислимые бедствия. … Между тем, вся атмосфера этого антифашистского по теме фильма… являет собой, на наш взгляд, нечто среднее между вполне эффектным цирковым представлением и отчаянно плохим водевилем с кровавыми мотивами, но счастливым концом. … Фильм поставлен вполне профессионально, он изобилует эффектно снятыми драками и погонями, ритм повествования не ослабевает и «не провисает» в нем ни на минуту, актеры играют очень живо и, даже, можно сказать, увлеченно, и всё же это кинематографическое зрелище скорее забавляет, чем радует, скорее, удивляет, чем волнует – уж слишком несовместимыми кажутся нам тема фильма и выбранный авторами жанр, идея фильма – и её воплощение на экране!» (Зусева, 1971: 20).

А вот зрители XXI века, как правило, вспоминают об этом фильме с удовольствием:

«Мы были маленькими, и нас не хотели пускать на этот "взрослый фильм". Но мы все-таки проскочили. Очень понравился!» (Андрей).

«Один из любимых фильмов советских подростков, которых привлекала надпись «детям до 16», шпионская тематика, драки с погонями и импортная музыка… Бестия – эдакий венгерский Джеймс Бонд. Он красив, смел, галантен с дамами, умеет драться и пользоваться оружием. Фильм наполнен стрелами с радиомаяками, диктофонами в курительных трубках, попытками травмировать жертву ультразвуком по телефону, усыпляющими сигарами и отравляющими чернилами» (Анкокс).

«Невероятно смешная пародия на "бондиану", не уступающая чехословацкой "Конец агента"… И оба этих фильма вышли на советский экран намного раньше пародируемого оригинала. Финал, вообще, потрясающий. Суперагент, разделавшись со всеми врагами и главным злодеем, выходит из воды на берег, а там его встречают сразу три решительно настроенных девицы. Всех их он до этого соблазнил с помощью одной коронной фразы: "Ты моя единственная!" И при виде "единственных" во множественном числе бедняга поднимает руки...» (Б. Нежданов).

Киновед Александр Федоров