Современные романы о Китае издаются у нас не так уж часто, а их аудиоверсии и того реже. Поэтому появление качественной аудиокниги о восточных соседях всегда вызывает интерес. Хочется же лучше разбираться в истории, традициях и привычках жителей Китая, который сейчас стал одним из основных стратегических партнеров нашей страны.
Недавно аудиоиздательство «Вимбо» выпустило аудиокнигу «Карта утрат» молодой писательницы Белинды Танг. И я сразу же начала ее слушать, тем более что текст прочитан замечательным актером Алексеем Багдасаровым.
Сюжет романа небанален: у математика по имени Итянь пропадает отец, живущий в отдаленной провинции. Итянь давно покинул родные места, окончил университет и переехал преподавать в США. Однако звонок взволнованной матери заставил его вернуться домой на несколько недель. Перемещение в пространстве вызывает перемещение во времени: Итянь вспоминает детство и юность, совпавшие с печально известной «культурной революцией». Бедность и гонения, тяга к учебе и книгам, первая любовь – эти и другие события сопровождаются множеством подробностей о повседневной жизни и взаимоотношениях людей, начиная с 1970-х годов. И эти подробности, на мой взгляд, являются главным достоинством книги.
Когда Итянь приезжает в родительский дом, мать ставит на стол миску с любимым лакомством, с жареными семечками подсолнечника. Потом семечки и шелуха от них еще не раз появляются в романе. Оказывается, не только в России грызут подсолнечник, и этот общая традиция делает китайцев роднее.
Впрочем, сердце откликается не только на семечки, но и на многие другие подробности из китайской жизни. К примеру, дед мальчика Итяня рассказывал ему истории о китайских императорах и постепенно привил ему интерес к книжным знаниям – только так можно было развивать интеллект ребенка в семье, высланной из города в деревню в годы культурной революции. Итянь даже не мечтал о поступлении в университет, но однажды правила смягчились и появилась надежда на высшее образование. Поездка в город на тракторе, ночлег у убогой старушки, сотни абитуриентов и томительное ожидание списка поступивших – все это иногда кажется знакомым, хотя и окрашено китайским колоритом.
Переезд Итяня в Соединенные Штаты усилил уважение к нему в родной деревне. Кстати, тема эмиграции за океан уже встречалась мне в других китайских романах. Да и сама писательница Белинда Танг родилась в США в семье эмигрантов, при этом она с родителями часто приезжала погостить в Китай, а затем несколько лет училась в Пекинском университете. Возможно, желание написать роман об этнической Родине сделало наблюдательность авторки более острой и эмоции более сильными, да и тема эмиграции не давала ей покоя. Во всяком случае, роман «Карта утрат» получился интересным: судьбы героев вызывают сопереживание и социальные конфликты не замалчиваются, а значит, Китай в целом становится понятнее.
Другие публикации канала "Книжный слушатель" об аудиокнигах про Китай:
Пять малоизвестных китайских поговорок для жизненной стойкости и деловой хватки