Найти тему
All You Need is English 💌

Фингал, заноза, царапина. Названия ушибов и травм на английском

Оглавление

На нашем теле из-за травм могут появляться различные повреждения: ушибы, порезы, гематомы и т.д. Важно подобрать точное слово для того, чтобы правильно описать травму, к примеру, на приеме у врача. В этой статье собрали подборку слов по теме «травмы и ушибы». Давайте разбираться, как сказать по-английски «фингал», «заноза», «ожог» и многое другое. Let’s go!

Injuries - травмы


🔘 Bite
[baɪt]

Укус животного / насекомого

Травмированный участок тела в общем можно назвать «a sore place» - больное место, болячка.

After playing with the hamster Tom had a bite on his finger.
После того, как Том поиграл с хомяком, на его пальце появился укус.

-2

Bite - не только существительное, но и глагол, причем неправильный.

❗️ Bite - bit - bitten
[baɪt
 - bɪt - ˈbɪtən]

🔘 Break
[breɪk]

Перелом

Do you see this X-ray? This is what a break in a bone looks like.
Видите этот рентгеновский снимок? Вот так выглядит перелом кости.

-3

🔘 Bruise
[bruːz]

Синяк, ушиб, кровоподтек

After the car accident he had a huge bruise on his chest.
После автомобильной аварии у него на груди был огромный синяк.

-4

🔘 Black eye
[blæk aɪ]

Синяк под глазом

He had a fight in the bar and came home with a black eye.
Он подрался в баре и пришел домой с синяком под глазом.

Синяк под глазом - нейтральное выражение, не имеющее яркой эмоциональной окраски. Другое дело «фингал» или «фонарь» - это короткое и более эмоциональное слово. По-английски «фингал» - shiner [ˈʃaɪnər].

How would you like a shiner?
А как насчет фонаря под глазом?

-5

🔘 Callus
[ˈkæləs]

Мозоль

She worked in the garden a lot everyday. That’s why her hands were covered with calluses.
Она много работала в саду каждый день. Именно поэтому ее руки были покрыты мозолями.

-6

🔘 Wound
[wuːnd]

Рана, порез

After the robbers attacked him he had multiple wounds on his back.
После того, как грабители напали на него, у него на спине были множественные ранения.
-7

Wound описывает не только физическую, но и душевную травму. В таком случае wound может переводиться как «душевная боль», «обида», «оскорбление». Как и в случае со словами bite и break, wound - не только существительное, но и глагол (правильный).

She was deeply wounded by their criticism.
Она была глубоко уязвлена их критикой.

К слову wound можно подобрать синоним - cut. Сut также означает «порез», «рана».

He put a bandage over the cut.
Он наложил повязку на рану (порез).


🔘 Sprain
[spreɪn]

Растяжение связок

You should avoid hard physical exercises until the sprain heals.
Пока растяжение не заживет, вам стоит избегать тяжелых физических нагрузок.

-8

🔘 Splinter
[ˈsplɪntər]

Заноза

She used tweezers to take a splinter out of her toe.
Чтобы вытащить занозу из пальца на ноге она использовала пинцет.

-9

В русском языке есть довольное грубое выражение «заноза в заднице». Не стоит переводить его на английский дословно. По-английски это выражение звучит как ‘pain in the ass’. «Место», где чувствуется боль, совпадает в обоих выражениях. Однако, в английском варианте слово splinter не используется.

🔘 Burn
[bɜːn]

Ожог

I gotta go to the pharmacy. - Why? I need some burn ointment.
Мне надо в аптеку. - Зачем? Мне нужна мазь от ожогов.
-10

🔘 Sting
[stɪŋ]

Укус насекомого

Если слово bite могло означать как укус насекомого, так и животного, то в случае со словом sting, скорее оно относится к укусам насекомых. Дело в том, что sting также может переводиться как «жало» или «жалить».

I got stung by a bee.
Меня ужалила пчела.

-11

Sting также может использоваться, когда мы говорим о медузах.

The jellyfish stung him while he was diving.
Пока он занимался дайвингом его ужалила медуза.

Sting - неправильный глагол.

❗️ Sting - stung - stung
[stɪŋ
 - stʌŋ - stʌŋ]

Как и в случае с глаголом wound, sting может относиться и к ментальной боли, а не только к физической.

Her harsh words stung him.
Ее резкие слова задели его.

🔘 Scrape
[skreɪp]

Царапина

Обычно scrape используется в случае, когда царапина вызвана сдиранием кожи.

She fell on the asphalt and had a few scrapes.
Она упала на асфальт и получила несколько царапин.
-12

Давайте подведем итоги:
🔘
Bite - укус животного / насекомого
🔘 Break - перелом
🔘 Bruise - синяк
🔘 Black eye - синяк под глазом
🔘 Shiner - фингал, фона под глазом
🔘 Callus - мозоль
🔘 Wound / cut - рана, порез
🔘 Sprain - растяжение связок
🔘 Splinter - заноза
🔘 Burn - ожог
🔘 Sting - укус насекомого
🔘 Scrape - царапина

Надеемся, статья оказалось полезной для тех, кто стремится расширить свой словарный запас.

На нашем канале регулярно выходят обучающие материалы по английскому языку: лексические подборки, тесты, подборки разговорных фраз.

Читайте также:

Чем заменить 'you're welcome'? 7 способов на английском
ТЕСТ: Past Simple или Present Perfect?
Фразовые глаголы с основой do. Что такое do up и do down?

-13