Праздники и новогодние каникулы – особое время года, когда люди собираются вместе, чтобы отпраздновать и весело провести время. В английском языке есть много слов, фраз и выражений, которые обычно используются для описания таких случаев. В этой статье мы рассмотрим некоторые из наиболее полезных словарных запасов, связанных с праздниками и новогодними каникулами, помогая тем, кто не является носителем английского языка, научиться эффективно общаться в это время.
Слова и фразы:
1) Holiday (Праздник) - общий термин, обозначающий любой день празднования или памятного дня. Примеры: "What holiday is today?" ("Какой сегодня праздник?") или "I'm planning a holiday to the beach." ("Я планирую провести отдых на пляже.").
2) Vacation (Отпуск) - относится к более длительному периоду отсутствия на работе или учебе, который обычно проводится в путешествии или на отдыхе. Примеры: "I'm going on vacation next week." ("Я собираюсь в отпуск на следующей неделе.") или "My family takes a vacation every summer." ("Моя семья берёт отпуск каждое лето.").
3) Break (Перерыв) - это слово может относиться к короткому периоду перерыва в работе или учёбе, например, к выходному или нескольким выходным во время курортного сезона. Примеры: "I need a break from work." ("Мне нужно отдохнуть от работы.") или "We're taking a break for the holidays." ("Мы делаем перерыв на каникулы.").
4) Celebration (Торжество/празднование) - относится к особому событию или церемонии, часто проводимой в ознаменование значительной даты или достижения. Примеры: "We're having a celebration for my daughter's graduation." ("Мы отмечаем выпускной моей дочери.") или "New Year's Eve is a time for celebration." ("Новый год — время праздновать.").
5) Party (Вечеринка) - означает вечернее собрание, которое часто проводится для развлечения, праздника, дружеской встречи. Примеры: "I'm throwing a party for my friend's birthday" ("Я устраиваю вечеринку в честь дня рождения моего друга.") or "There's a New Year's Eve party at the local club." ("В местном клубе новогодняя вечеринка.").
6) Gathering (Собрание) - относится к группе людей, собирающихся вместе с определённой целью, например, семейное собрание или общественное мероприятие. Примеры: "We're having a family gathering for Thanksgiving." ("Мы проводим семейное собрание на День Благодарения.") или "The town is hosting a gathering for the holidays." ("В городе проводятся праздничные собрания".).
7) Festival (Фестиваль) - большое публичное мероприятие, часто проводимое на открытом воздухе, с музыкой, едой и другими видами развлечений. Примеры: "We're attending a music festival this weekend" ("В эти выходные мы собираемся на музыкальный фестиваль.") или "The city hosts a cultural festival every summer." ("Каждое лето в городе проходит культурный фестиваль.").
8) Observance (Соблюдение/отмечать дату) - подразумевается формальное или неофициальное признание праздника или особого случая, следование обычаю. Примеры: "We observe Memorial Day by visiting the graves of fallen soldiers" ("Мы отмечаем День памяти, посещая могилы павших солдат.") или "The company observes Martin Luther King Jr. Day by holding a community service project." ("Компания отмечает День Мартина Лютера Кинга-младшего, реализуя проект общественных работ".).
9) Tradition (Традиция) - обычай или практика, которая передаётся из поколения в поколение и часто связана с праздниками или особыми событиями. Пример: "Decorating the Christmas tree is a tradition in our family" ("Украшать рождественскую елку — традиция в нашей семье.").
Выражения и идиомы:
1) Happy holidays! (Счастливых праздников!) - распространённое выражение, используемое, чтобы пожелать кому-то добра во время сезона праздников. Пример: "Happy holidays! Enjoy your time off." ("Счастливых праздников! Приятного отдыха.").
2) Have a great vacation! (Хорошего отпуска!) - это выражение используется, чтобы пожелать кому-то удачи перед поездкой в отпуск. Пример: "Have a great vacation! Come back refreshed and ready for work." ("Хорошего отпуска! Возвращайтесь отдохнувшим и готовым к работе".).
3) Season's greetings! (С праздниками!) - данная фраза используется, чтобы пожелать кому-то добра во время праздничного сезона, без привязки к конкретному празднику. Пример: "Season's greetings! May your holiday season be filled with joy and laughter." ("Поздравления с наступающими праздниками! Пусть они будут наполнены радостью и смехом.").
4) Merry Christmas! (Счастливого/Весёлого Рождества!) - словосочетание используется, чтобы пожелать кому-то добра во время рождественских каникул. Пример: "Merry Christmas! Enjoy your time with family and friends." ("Счастливого Рождества! Приятного времяпрепровождения с семьёй и друзьями.").
5) Happy New Year! (Счастливого Нового года!) - выражение используется, чтобы пожелать кому-то добра в канун Нового года или в первый день Нового года. Пример: "Happy New Year! May your year be filled with prosperity and success." ("Счастливого Нового года! Пусть ваш год будет наполнен процветанием и успехом.").
6) Cheers to the new year! (С Новым годом!) - это выражение применяется для празднования начала нового года, часто тостом или поднятием бокалов.
7) Ring in the new year (Встретить Новый год) - это выражение используется для описания празднования начала нового года, часто с шумом, конфетти и другими праздничными элементами. Пример: "We're going to ring in the new year with a big party, complete with champagne, fireworks, and a live band." ("Мы собираемся встретить Новый год большой вечеринкой с шампанским, фейерверками и живой музыкой.").
8) Make a resolution (Принять решение/дать обещание) - Это выражение относится к обещанию или обязательству, данному на новый год, часто связанному с личным совершенствованием или постановкой целей. Примеры: "I New Year's resolution is to exercise more." ("Мое новогоднее обещание — больше заниматься спортом.") или "On New Year's Day, Tom made a resolution to learn a new skill and challenge himself professionally." ("В первый день Нового года Том принял решение освоить новый навык и бросить вызов себе в профессиональном плане.").
9) Turn over a new leaf (Начать с чистого листа) - Это выражение используется для описания процесса внесения позитивных изменений в свою жизнь, часто в начале нового года. Пример: As the clock struck midnight on New Year's Eve, Sarah vowed to turn over a new leaf and leave her old habits behind. ("Когда часы пробили полночь в канун Нового года, Сара пообещала начать новую жизнь и оставить свои старые привычки позади.").
10) Start fresh (Начать всё заново/начать с чистого листа) - Это выражение используется для описания процесса начала чего-то нового, часто с чистого листа или с новой точки зрения. Пример: "With a new job offer in hand, Emily is excited to start fresh in a new year and leave her old worries behind." ("Имея на руках новое предложение о работе, Эмили рада начать в новом году всё заново и оставить старые заботы позади.").
Это всего лишь несколько примеров множества идиом и выражений, которые используются для описания новых начинаний и новых начинаний. Изучение и использование этих фраз поможет Вам говорить по-английски более естественно и бегло, а также лучше передавать предполагаемый смысл в различных ситуациях.
Праздники и новогодние каникулы – особое время года, когда люди собираются вместе, чтобы отпраздновать и весело провести время. В английском языке есть много слов, фраз и выражений, которые обычно используются для описания таких случаев. В этой статье мы рассмотрим некоторые из наиболее полезных словарных запасов, связанных с праздниками и новогодними каникулами, помогая тем, кто не является носителем английского языка, научиться эффективно общаться в это время.
Слова и фразы:
1) Holiday (Праздник) - общий термин, обозначающий любой день празднования или памятного дня. Примеры: "What holiday is today?" ("Какой сегодня праздник?") или "I'm planning a holiday to the beach." ("Я планирую провести отдых на пляже.").
2) Vacation (Отпуск) - относится к более длительному периоду отсутствия на работе или учебе, который обычно проводится в путешествии или на отдыхе. Примеры: "I'm going on vacation next week." ("Я собираюсь в отпуск на следующей неделе.") или "My family takes a vacation every s