Найти тему
Про кино и вокруг кино

Норвежские "Три орешка для Золушки" - и в эту сказку впихнули нетрадиционную любовь

Посмотрев норвежский фильм "Три орешка для Золушки", я собралась писать довольно нейтральный отзыв, так как картина без сравнения с оригиналом в целом смотрибельна. Но, для начала по традиции решила найти интересные факты об этом кино. Нейтрального отзыва не получится, как же вы задолбали со своей повесткой!

"Три орешка для Золушки"
"Три орешка для Золушки"

Для тех, кто не в курсе: норвежские "Три орешка для Золушки" - ремейк замечательной одноименной чехословацкой сказки. Золушка живет со своей мачехой и сводной сестрой. Живет плохо, выполняет черную работу и терпит притеснения со стороны мачехи. А местные король с королевой подыскивают жену наследнику престола, для чего собирают на бал всех девушек округи. Золушка бы и рада поехать на бал, да вот только наряда подходящего нет. По воле случая в подаренных ей не так давно орешках, которые оказываются, волшебными, девушка находит великолепное платье и отправляется покорять принца.

Изначально продюсеры фильма хотели, чтобы режиссером стал Вацлав Ворличек, тот, что снял оригинальную картину. Но Ворличеку был уже 81 год и врачи были категорически против того, чтобы он работал на холоде. Фильм сняла норвежская дама-режиссер, для которой "Три орешка..." стали дебютом в кино. Съемки королевского замка проходили в Литве, натуру снимали в Норвегии.

На роль Золушки была выбрана норвежская певица Астрид Смепласс. Миловидная девушка, никаких нареканий не вызывает. Правда, она полфильма ходит с лицом в саже, видимо, чтобы оправдать свое имя или просто умываться не привыкла. Принца сыграл Ченгиз Ал, норвежский актер турецкого происхождения. Не знаю, не тянет он что-то на принца. Да и такое ощущение, что его выбрали на эту роль, чтобы расово разнообразить фильм. Хотя что я понимаю - на одном из норвежских сайтов отметили, что из Ала получился принц лучше, чем из Павла Травничка, игравшего главную роль в оригинальном фильме. А вот мачеха Золушки со своей прической и макияжем получилась шаблонно-карикатурной злодейкой, подобную можно увидеть во многих голливудских сказках.

"Три орешка для Золушки"
"Три орешка для Золушки"

Магии не случилось. У фильма, который в некоторых моментах чуть ли не дословно повторяет оригинал, нет того очарования, что было в чешской сказке. Нет милого юмора (хотя шутить пытались, на тему метеоризма, например), нет замечательной музыки, да и актеры по обаянию очень сильно уступают. Норвежскую картину можно посмотреть единожды как проходную, и к ней вряд ли захочется возвращаться. Хотя снято симпатично и зимние пейзажи прекрасны.

На Кинопоиске рейтинг фильма по непонятной для меня причине был 18+. Я посмотрела, ничего предосудительного не увидела и разрешила смотреть дочери. А потом в сети натыкаюсь на новость о том, насколько украинские родители были возмущены прокатом фильма в их стране с рейтингом 0+. Мол, пришли в кино с детьми, а там гомосексуальные поцелуи. Я пересмотрела то место, где поцелуй присутствовал, у нас, слава богам, его вырезали. Хотя так себе вырезали - присутствует момент милования. Но, если не знать, что там было, внимания можно не обратить. После такого, начинаешь радоваться, что у нас в кино и книгах запрещена вся эта пропаганда. Не хотелось бы объяснять детям то, что в их возрасте знать не нужно.

"Три орешка для Золушки"
"Три орешка для Золушки"

А целуются в фильме два пажа принца. Зачем в финале сказки это нужно было показывать, мне непонятно. Сомневаюсь, что норвежские кинематографисты испытывают такое же давление, как, например, Дисней. Видимо, просто глупое желание идти в русле повестки. Смотрите, какие мы молодцы, и чернокожую фрейлину в фильм впихнули, и про нетрадиционных не забыли.